"amount outstanding" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبلغ غير المسدد
        
    • المبلغ المستحق
        
    • المبالغ غير المسددة
        
    • المبلغ المتأخر
        
    • المبلغ غير المسدّد
        
    • الاشتراكات غير المسددة
        
    • المبلغ الذي لم يسدد
        
    Of the amount outstanding at the end of 2008, more than two thirds had been owed by two Member States. UN وفي نهاية عام 2008، كان أكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحقا على دولتين عضوين.
    The amount outstanding to Lavcevic, and for which it seeks compensation, is asserted to be USD 4,197,650.72. UN وتدعي أن المبلغ غير المسدد إلى الشركة الذي تلتمس تعويضا عنه يبلغ 650.72 197 4 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Of the amount outstanding at the end of 2009, approximately two thirds had been owed by two Member States. UN ونحو ثُلثيّ المبلغ المستحق في نهاية 2009 يمثل ديناً على دولتين عضوتين.
    10. Of the total amount due by 30 September 2000, the major contributor owed 61 per cent of the amount outstanding. UN 10 - ويدين المساهم الأكبر بنسبة 61 في المائة من مجموع المبلغ المستحق غير المسدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000.
    However, approximately 80 per cent of the amount outstanding at the end of 2011 had been owed by nine Member States. UN غير أن حوالي 80 في المائة من المبالغ غير المسددة في نهاية عام 2011 هي مبالغ مستحقة على تسع دول أعضاء.
    The United States, Brazil, Yugoslavia and Argentina together owed 88 per cent of the total amount outstanding. UN فالولايات المتحدة والبرازيل ويوغوسلافيا والأرجنتين مدينة جميعها بنسبة 88 في المائة من مجموع المبلغ غير المسدد.
    At year-end 1999, that figure had risen to $32 million and in 2000 the amount outstanding rose to $47 million. UN وارتفع هذا الرقم بنهاية عام 1999 إلى 32 مليون دولار وارتفع المبلغ غير المسدد في عام 2000 إلى 47 مليون دولار.
    Over two thirds of the amount outstanding was owed by two Member States. UN وأكثر من ثلثي المبلغ غير المسدد مستحق على دولتين فقط من الدول الأعضاء.
    Contributions received had exceeded $2.3 billion, reducing the amount outstanding to $1.6 billion. UN وتجاوزت الاشتراكات المقبوضة 2.3 بليون دولار، مما أدى إلى انخفاض المبلغ غير المسدد إلى 1.6 بليون دولار.
    Although the total amount paid was somewhat lower than in 2005, the amount outstanding was also lower. UN وعلى الرغم من أن المبلغ الإجمالي المدفوع يقل إلى حد ما عن مثيله في عام 2005، كان المبلغ غير المسدد أقل أيضا.
    amount outstanding at end of fiscal year Per cent UN المبلغ غير المسدد في نهاية السنة المالية
    That would reduce the amount outstanding at the end of 2005 compared with the end of 2004. UN وسيخفض ذلك من المبلغ المستحق في نهاية عام 2005، مقارنة بنهاية عام 2004.
    The amount outstanding was expected to decrease to $496 million by the end of 2013. UN وانخفض المبلغ المستحق ليبلغ حوالي 496 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    By the time of the draft report the amount outstanding was reduced to around $60,000. UN وبحلول وقت إعداد مشروع التقرير انخفض المبلغ المستحق إلى حوالي 000 60 دولار.
    While the amount outstanding has been lower in recent years, the cash position continues to be unfavourable. UN وعلى الرغم من أن المبلغ المستحق انخفض في السنوات الأخيرة، إلا أن مركز النقدية لا يزال غير مرض.
    The total amount outstanding is the equivalent of 71.4 per cent of the regular budget assessment for 1995. UN وإجمالي المبلغ المستحق يعادل ٧١,٤ في المائة من اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية في عام ١٩٩٥.
    Assessments in 2008 are somewhat higher than those in 2007 and the amount outstanding is slightly lower, by about $11 million. UN وكانت الأنصبة المقررة في عام 2008 أعلى إلى حد ما من مستواها في عام 2007 وكانت المبالغ غير المسددة أقل بقدر طفيف بلغ نحو 11 مليون دولار.
    The situation improved in all regions, except the eastern and southern Africa region, which now accounts for half of the amount outstanding for more than nine months. UN وتحسنت الحالة في جميع المناطق باستثناء منطقتي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وتستأثران حاليا بنصف المبالغ غير المسددة لمدة تزيد على 9 أشهر.
    6. The total amount outstanding for peacekeeping operations at the end of 2008 had been just under UN 6 - وذكرت أن مجموع المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام كان في نهاية عام 2008 أقل قليلا من
    Indeed, the number of Member States that had paid their assessments to the regular budget in full had been higher, and unpaid assessed contributions lower, than at the same time the previous year, while the amount outstanding for peacekeeping operations had been less than at the end of 2007. UN فالواقع أن عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية ارتفع، وأن الأنصبة المقررة غير المسددة قد انخفضت، مقارنة بالوقت نفسه من العام الماضي، وأن المبلغ المتأخر السداد عن عمليات حفظ السلام هو الآن أقل مما كان عليه في نهاية عام 2007.
    Against this, contributions of more than $2.4 billion had been received, reducing the amount outstanding from just under $2.5 billion to approximately $1.7 billion. UN وفي مقابل ذلك، وردت اشتراكات تزيد عن 2.4 بليون دولار، مما تسبب في انخفاض المبلغ غير المسدّد من رقم يقلّ قليلا عن 2.5 بليون دولار إلى نحو 1.7 بليون دولار.
    Approximately two thirds of the total amount outstanding had been owed by two Member States. UN وما يقرب من ثلثي إجمالي الاشتراكات غير المسددة كان مستحقا على دولتين اثنتين من الدول الأعضاء.
    Approximately half of this total amount outstanding was accounted for by amounts payable by the Member State with the highest rate of assessment. UN وما يبلغ تقريبا نصف مجموع هذا المبلغ الذي لم يسدد يمثل مبالغ واجبة الدفع من الدولة العضو ذات أعلى معدل لﻷنصبة المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus