"amounts for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبالغ
        
    • المبالغ المخصصة
        
    • الكميات
        
    • المبالغ المتعلقة
        
    • المبالغ المتصلة
        
    • المبالغ اللازمة
        
    • المبالغ خلال
        
    • المبالغ لفترات
        
    • والمبالغ المخصصة
        
    Needless to say, countries that are burdened by debt repayment will be hard-pressed to allocate substantial amounts for social development. UN ومن نافلة القول أن البلدان المثقلة بالديون واجبة الســداد تتعرض لضغط شديد في تخصيصها مبالغ كبيرة للتنمية الاجتماعية.
    The adjustment amounts for allowances for doubtful accounts receivable are the results of a review conducted at the end of fiscal year 2010. UN نتجت مبالغ التسوية بالنسبة للاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل عن استعراض أجري في نهاية السنة المالية 2010.
    (iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; UN ' 3` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛
    At the outset, the total budget comprises the amounts for both regular resources and other resources originally approved or allocated for the current year and any residual amounts that are carried forward from prior years. UN وفي البداية، يشمل مجموع الميزانية المبالغ المخصصة للموارد العادية والموارد الأخرى الموافق عليه أصلا أو المخصصة للسنة الجارية وأي مبالغ متبقية مرحلة من السنوات السابقة.
    Based on the information provided in the initial reports, assigned amounts for the first commitment period have been established for 36 Parties. UN واستناداً إلى المعلومات المقدمة في التقارير الأولية، حُددت الكميات المسندة في فترة الالتزام الأولى بالنسبة ﻟ 36 طرفاً.
    Since 2007, the United Nations has modified the mode of presentation of amounts for end-of-service and post-retirement liabilities. UN ومنذ عام 2007، عدّلت الأمم المتحدة طريقة عرض المبالغ المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    a Figures are shown in gross amounts and exclude amounts for the support account for peacekeeping operations. UN )أ( ترد اﻷرقام بالقيمة اﻹجمالية ولا تشمل المبالغ المتصلة بحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    (iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; UN `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛
    (iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; UN `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛
    The Commission also recommended revised amounts for dependency allowances, determined on the basis of tax abatements, payments provided by the Swiss Government and payments provided by surveyed employers. UN وأوصت اللجنة أيضا باعتماد مبالغ منقحة لبدلات الإعالة تُحدد على أساس الخصم الضريبي ومدفوعات الحكومة السويسرية والمدفوعات التي قدمها أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    These amounts did not include amounts for claims that had previously been set aside pending receipt of additional information for payment purposes. UN ولا يتضمن هذان المبلغان مبالغ المطالبات التي سبق أن تركت جانباً بانتظار ورود معلومات إضافية لأغراض الدفع.
    (iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; UN ' ٣` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛
    (iii) Any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; UN ' ٣` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛
    The Committee was informed that the additional resources represent amounts for posts included in the UNEP staffing table. UN وأبلغت بأن الموارد اﻹضافية تمثل مبالغ لازمة لتغطية وظائف مدرحة في جدول الملاك الوظيفي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    337. The Kyrgyz Republic Government intends to raise the amounts for social guarantees. UN 337 - وتعتزم حكومة جمهورية قيرغيزستان زيادة المبالغ المخصصة للضمانات الاجتماعية.
    If necessary, funds in excess of indicated amounts for specific programme areas and regions can be received provided that the total amount of funds received is within the approved limit. UN وإذا دعت الضرورة، يمكن الحصول على أموال أخرى تزيد عن المبالغ المخصصة لمجالات ومناطق برنامجية محددة شريطة أن يكون المبلغ الإجمالي للأموال التي يحصل عليها ضمن الحدود المعتمدة.
    6. The Advisory Committee questions the appropriateness of including the amounts for the support account and the Logistics Base when calculating the percentage of unencumbered balance as against appropriation. UN 6 - وتتساءل اللجنة الاستشارية عن مدى صحة إدراج المبالغ المخصصة لحساب الدعم وقاعدة النقل الإمداد عند حساب النسبة المئوية للرصيد غير المرتبط به مقابل المخصصات.
    The assigned amounts for Australia, Belarus and Croatia have not yet been established. UN ولم تُحدد بعد الكميات المسندة لأستراليا وبيلاروس وكرواتيا.
    Assigned amounts for the commitment period, UN الكميات المسندة لفترة الالتزام، مكافئ ثنائي أكسيد الكربون بالطن
    Since 2007, the United Nations has modified the mode of presentation of amounts for end-of-service and post-retirement liabilities. UN ومنذ عام 2007، عدّلت الأمم المتحدة طريقة عرض المبالغ المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    The original budget comprises the amounts for both regular resources and other resources originally allocated for the current year and any residual amounts that are carried forward from prior years. UN وتشمل الميزانية الأصلية المبالغ المتعلقة بكل من الموارد العادية والموارد الأخرى المخصصة أصلا للسنة الجارية وأي مبالغ متبقية مرحّلة من السنوات السابقة.
    a Figures are shown in gross amounts and exclude amounts for the support account for peacekeeping operations. UN (أ) ترد الأرقام بالقيمة الإجمالية ولا تشمل المبالغ المتصلة بحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Finally amounts for purchase of flags, decals and 20,000 medal sets are estimated at $168,800. UN وختاما تقدر المبالغ اللازمة لشراء اﻷعلام والشارات و ٠٠٠ ٢٠ ميدالية بمبلغ ٨٠٠ ١٦٨ دولار.
    There are no increases in these amounts for 2011. UN ولم تحدث زيادات في هذه المبالغ خلال عام 2011.
    amounts for subsequent triennia correspond to equal amounts of US$ 21.874 million including support costs, over a 14-year period from 2016 onwards. UN أما المبالغ لفترات الثلاث سنوات التالية، فتنُاظر مبالغ متساوية قدرها 21,874 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة تشمل تكاليف الدعم، وذلك عبر فترة 14 عاماً من 2016 فصاعداً.
    The amounts for Asia and Latin America included in the cost estimate, are very preliminary and prospective. UN والمبالغ المخصصة ﻵسيا وأمريكا اللاتينية والواردة في تقدير التكلفة، هي تقديرات أولية ومستقبلية جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus