"an abyss" - Dictionnaire anglais arabe

    "an abyss" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهاوية
        
    • هاوية
        
    • هوة سحيقة
        
    It has been rightly said, Sir, that the United Nations has not been established to create paradise in the world, but rather to keep the world from falling into an abyss. UN وقد قيل صوابا، سيدي، إن الأمم المتحدة لم تنشأ لإيجاد جنة في العالم، ولكنها أنشئت لمنع العالم من السقوط في الهاوية.
    World hangs over an abyss and yet you protect order. Open Subtitles العالم على شفير الهاوية ومع ذلك تحمي النظام
    Even as our people clung to the edge of an abyss, they had one hope. Open Subtitles حتى عندما تماسك شعبنا إلى حافة الهاوية كان لديهم أمل واحد
    If addiction is an abyss, shouldn't the addict tiptoe up to the edge once and a while? Open Subtitles إن كان الإدمان هاوية ألا يجدُر بالمُدمن أن يحذر من الحافّة بين الفينة و الاُخرى؟
    The faithful implementation of all agreements is quintessential to preventing the situation from deteriorating into an abyss of further violence, instability and uncertainty. UN ويعتبر التنفيذ المخلص لجميع الاتفاقات أمرا جوهريا لمنع تدهور الحالة إلى هاوية المزيد من العنف وعدم الاستقرار والحيرة.
    If some of these more negative trends should gain strength, we could see an abyss opening between State and society. UN إذا مـا ازدادت قــوة بعــض هــذه المتغيرات السلبية جدا فيمكن أن تنفتح هوة سحيقة بين الدولة والمجتمع.
    If you gaze long enough into an abyss, that abyss will gaze back into you. Open Subtitles إذا حدقت لفترة طويلة إلى الهاوية فالهاوية ستُحدق إليك أيضاً
    You stepped off the ledge, into an abyss. Open Subtitles تمشي على الأرض بدون توقف كنت لتقع في الهاوية.
    - I think, what it means is that there are no simple ways of jumping over an abyss... or ways that work for everyone. Open Subtitles أنه لا توجد طرقٌ بسيطة للقفز فوق الهاوية أو طرق أخرى تنجح مع الكل
    I truly believe, there is no simple way to jump across an abyss. Open Subtitles أنا حقاً لا أؤمن أن هنا طريقة سهلة لعبور الهاوية
    This isn't a 10 foot little hole in the ground, it's 100 feet deep into an abyss. Open Subtitles هذه ليس فتحةً بحجم 10 أقدام في الأرض، انها بعمق100 قدم نحو الهاوية.
    In Hitchcock, we have the motif of a person hanging from an abyss by the hand of another person. Open Subtitles في أفلام هيتشكوك، نرى دائماً عنصر يتضمن مشهد شخص معلق على الهاوية ويمنعه من السقوط تمسكه بيد شخص آخر
    Every second, it seems You are about to fall into an abyss. Open Subtitles وقد بدى علينا بكل ثانية أننا على" شفير السقوط نحو الهاوية
    Both of us as strangers to the same land... meeting at the tip of an abyss. Open Subtitles كلانا كغرباء . . في نفس الأرض اللقاء عند حافة الهاوية
    This situation is leading Cameroon to the edge of an abyss. UN وهذه الحالة تقود الكاميرون إلى الهاوية.
    For almost four years, I was strenuous in my efforts to constructively engage the elected leadership of the country, seeking to cause it to reverse its course of action, which was taking the country down the path of destruction into an abyss. UN فلمدة أربع سنوات تقريبا، كنت أبذل جهودا مضنية لإشراك القيادة المنتخبة على نحو بنّاء، ساعيا إلى أن تعكس مسارها الذي كان يجر البلاد على طريق الدمار إلى الهاوية.
    Mr Tysoe, we stand on the edge of an abyss. Open Subtitles سيد تيسو... نحن نقف على حافة الهاوية المانيا..
    They will take him to the edge of the Earth and into an abyss of death. Open Subtitles سوف يأخذونه إلى حافة الأرض وإلى هاوية الموت
    They want to reach the edge of the world, to see if there is really an abyss. Open Subtitles أرادوا أن يذهبوا للحافة ليروا إن كان هان هناك هاوية.
    This gap is likely to expand with time into an abyss unless there is a comprehensive, sustained and well-resourced strategy to equalize opportunities and - in a longtime perspective - educational attainment. UN ومن المرجح أن تتسع هذه الثغرة مع مرور الزمن لتتحول إلى هوة سحيقة ما لم تُعتمد استراتيجية شاملة ومطردة ومدعومة بموارد كافية لتحقيق تكافؤ الفرص وصولاً إلى تكافؤ التحصيل العلمي في المدى البعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus