UNODC is currently supporting the Government of Morocco in the development of an action plan against illicit drugs and organized crime in Morocco. | UN | ويعمل المكتب حاليا على دعم حكومة المغرب في مجال وضع خطة عمل لمكافحة المخدّرات غير المشروعة والجريمة المنظّمة في المغرب. |
In the G8, for instance, Japan has been actively involved in drawing up an action plan against terrorism. | UN | ففي مجموعة الـ 8، مثلا، لا تزال اليابان تلعب دورا نشطا في عملية وضع خطة عمل لمكافحة الإرهاب. |
135. On 10 July 2008 the Government adopted an action plan against prostitution and human trafficking for sexual purposes. | UN | 135- في 10 تموز/يوليه 2008، اعتمدت الحكومة خطة عمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية. |
an action plan against Trafficking had been approved. | UN | وأُقرت خطة عمل لمكافحة الاتجار. |
At the legislative level, an individual and family code had been adopted and an action plan against gender-based violence implemented. | UN | وعلى الصعيد التشريعي، تم إقرار قانون للفرد والأسرة، وتنفيذ خطة عمل ضد العنف القائم على الجنس. |
The report also refers to some other initiatives, such as an action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of Interior. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية. |
The commitment of the Government to sign an action plan against the recruitment and use of children in the Afghan National Security Forces was a welcome development. | UN | وكان من التطورات الجديرة بالترحيب التزام الحكومة بتوقيع خطة عمل لمكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوات الأمن الوطني الأفغانية. |
In December 2002 the Danish Government published an action plan against trafficking in women. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، نشرت الحكومة الدانمركية خطة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء. |
an action plan against social dumping, active surveillance of respect for the laws and regulations at the labour market, and effective policies against financial crises were being implemented. | UN | ويجري تنفيذ خطة عمل لمكافحة الإغراق الاجتماعي، والمراقبة الفعالة لاحترام القوانين واللوائح في سوق العمل، ووضع سياسات فعالة لمواجهة الأزمات المالية. |
In 2006, the Government presented an action plan against Social Dumping. | UN | 111- وفي عام 2006، قدمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الإغراق الاجتماعي. |
At the national level, it had taken a number of steps in that area, adopting a programme of activities against violence among children and adolescents and a related protocol, together with an action plan against drug abuse. | UN | وعلى الصعيد الوطني اتخذت عدداً من الخطوات في ذلك المجال واعتمدت برنامج أنشطة لمكافحة العنف شمل الأطفال والمراهقين. وأصدرت بروتوكولاً يتعلق بذلك مع خطة عمل لمكافحة إساءة استخدام المخدرات. |
50. Finland replied that, in 2005, it adopted an action plan against human trafficking, and that various provisions of the Child Welfare Act and principles of child welfare are complied with in the treatment of child victims. | UN | 50- وأبلغت فنلندا في ردها أنها اعتمدت، في عام 2005، خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر، وأن مختلف أحكام قانون رفاه الأطفال والمبادئ المتعلقة برفاه الطفل تراعى في إطار معاملة الأطفال الضحايا. |
448. The Committee welcomes the measures taken by the State party to tackle violence and bullying in schools, including the requirement that every school has to develop an action plan against bullying and violence, but is concerned that these behaviours are still quite common, especially towards children with disabilities and children with disabled parents. | UN | 448- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لأعمال العنف والشغب في المدارس، بما في ذلك إلزام كل مدرسة بوضع خطة عمل لمكافحة أعمال العنف والشغب، إلا أنها تعرب عن القلق لأن هذه التصرفات لا تزال شائعة تماماً، لا سيما تلك التي تطال الأطفال المعوقين والأطفال لآباء معوقين. |
The Government of the Netherlands engaged in consultations with NGOs with a view to adopting an action plan against racism in 2003 and the National Bureau for Combating Racial Discrimination helped coordinate the consultation process, during which 27 non-governmental organizations formulated their views and recommendations. | UN | وشاركت حكومة هولندا في مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بهدف اعتماد خطة عمل لمكافحة العنصرية في عام 2003، وساعد المكتب في تنسيق عملية التشاور التي قامت خلالها 27 منظمة غير حكومية بصياغة آرائها وتوصياتها. |
41. Finland appreciated the publication of an action plan against sexual violence, the zero tolerance policy in this regard and the call upon the army to show discipline and respect for human rights. | UN | 41- وأبدت فنلندا ارتياحها لصدور خطة عمل لمكافحة العنف الجنسي، ولسياسة عدم التسامح المطلق في هذا الشأن ودعوة الجيش إلى الانضباط واحترام حقوق الإنسان. |
17. an action plan against Racism was adopted by the Ministry of Internal Affairs on May 31, 2007 and provides for a wide range of measures for preventing the commission of offences for racial, ethnic or religious reasons. | UN | 17- واعتمدت وزارة الداخلية في 31 أيار/مايو 2007 خطة عمل لمكافحة العنصرية تتضمن طائفة واسعة من التدابير لمنع الجرائم المرتكبة لأسباب عنصرية أو عرقية أو دينية. |
87. A participatory process in view of the adoption of an action plan against paedophilia and child pornography on the Internet is ongoing in Brazil. | UN | 87- وما زالت العملية القائمة على المشاركة الهادفة إلى اعتماد خطة عمل لمكافحة تعشُّق الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية التي تنشر على شبكة الإنترنت متواصلة في البرازيل. |
In this context, it welcomes the commitment of the Government to signing an action plan against recruitment and use of children in the Afghan National Security Forces, with annexes on sexual violence against children and the killing and maiming of children in contravention of international law. | UN | وفي هذا السياق، يرحب التقرير بالتزام الحكومة بالتوقيع على خطة عمل لمكافحة تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوات الأمن الوطني الأفغانية، بالإضافة إلى مرفقي الخطة المتعلقين بالعنف الجنسي المرتكب ضد الأطفال وقتل الأطفال وتشويههم في انتهاك للقانون الدولي. |
Building further on this strategy, the Heads of State and Government of the European Union agreed in December 2008 on an action plan against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | واستنادا إلى هذه الاستراتيجية أيضا، وافق رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي، في كانون الأول/ديسمبر 2008، على خطة عمل لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Malaysia welcomes and fully supports the United Nations initiative to formulate an action plan against the manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants and their precursors. | UN | وترحب ماليزيا وتؤيد تأييدا كاملا مبادرة اﻷمم المتحدة لوضع خطة عمل ضد تصنيع المنشطات من نوع اﻷمفيتامين وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها. |
It also notes additional efforts to increase protection of children against abuse, including the adoption of a comprehensive list of measures against violence in family and society and of an action plan against Child Abuse and against Child Pornography in the Internet. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً الجهود الإضافية لزيادة الحماية للأطفال ضد الإساءة لهم، بما في ذلك اعتماد قائمة شاملة من التدابير ضد العنف في الأسرة وفي المجتمع، واعتماد خطة عمل ضد الإساءة للأطفال وضد استخدام الأطفال في المواد الإباحية في الإنترنت. |
The report also refers to some other initiatives, such as an action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of Interior. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية. |