"an action plan to combat" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل لمكافحة
        
    • خطة عمل لمحاربة
        
    • وخطة عمل لمكافحة
        
    an action plan to combat trafficking was in place, and her Government had begun to work on the issue in 2000. UN وذكرت أنه توجد خطة عمل لمكافحة الاتجار وأن حكومتها شرعت في مواجهة المسألة في عام 2000.
    an action plan to combat nuclear terrorism is being carried out. UN ويتم تنفيذ خطة عمل لمكافحة الإرهاب النووي.
    In 2007, the Government adopted an action plan to combat men's violence against women, violence and oppression in the name of honour, and violence in same-sex relationships. UN وفي عام 2007، اعتمدت الحكومة خطة عمل لمكافحة عنف الرجال ضد النساء والعنف والقمع باسم الشرف والعنف في العلاقات المثلية.
    :: Establishment and implementation of an action plan to combat social exclusion; UN :: إنشاء خطة عمل لمحاربة الاستبعاد الاجتماعي وتنفيذ هذه الخطة
    Consider the adoption of a comprehensive law and an action plan to combat violence against women (State of Palestine); 140.111. UN 140-110- النظر في اعتماد قانون شامل وخطة عمل لمكافحة العنف ضد المرأة (دولة فلسطين)؛
    Germany welcomed the drafting of an action plan to combat child abuse. UN ورحّبت ألمانيا بصياغة خطة عمل لمكافحة استغلال الأطفال.
    an action plan to combat trafficking, including trafficking in women and children, would also be put in place. UN وستُنفَّذ أيضاً خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر، بمن فيهم النساء والأطفال.
    Please also indicate whether the Faroe Islands has developed an action plan to combat violence against women. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت جزر فارو قد وضعت خطة عمل لمكافحة العنف ضد المرأة.
    106. In December 2010, an action plan to combat human trafficking was introduced. UN 106- وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، وُضعت خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Ministry of Women's Affairs had also prepared an action plan to combat harmful traditional practices and violence against women, in particular genital mutilation. UN كما نظرت الوزارة المعنية بشؤون المرأة في وضع خطة عمل لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة وأعمال العنف ضد النساء، لا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    In November 2007, the Government presented an action plan to combat men's violence against women, violence and oppression in the name of honour and violence in same-sex relationships. UN 56 - قدمت الحكومة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، خطة عمل لمكافحة عنف الرجال الموجه للنساء، والعنف والاضطهاد باسم الشرف، والعنف في العلاقات بين أفراد من نفس الجنس.
    179. The Committee welcomes the adoption of an action plan to combat racial discrimination in the field of education and to promote integration of the student body. UN 179- وترحب اللجنة باعتماد خطة عمل لمكافحة التمييز العنصري في مجال التعليم وبتعزيز إدماج الطلبة.
    316. The Government has submitted an action plan to combat substance abuse in the period 20032005. UN 316- قدمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الإدمان في الفترة 2002 - 2005.
    Participants discussed, among other issues, the multi-dimensional linkages between poverty and environment, and developed an action plan to combat poverty and environmental degradation. UN ومن القضايا التي ناقشها المشاركون الروابط المتعددة الأبعاد بين الفقر والبيئة، ووضعوا خطة عمل لمكافحة الفقر وتدهور الأراضي.
    The Asian Regional Initiative against Trafficking in Women and Children (ARIAT) was a forum in which more than 32 member countries and some non-governmental organizations participated and that had developed an action plan to combat trafficking of women and children. UN وقد مثَّلت المبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال منتدى شارك فيه أكثر من 320 بلدا عضوا وبعض المنظمات غير الحكومية ووضع خطة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    The conference should formulate an action plan to combat the proliferation problem on the basis of the experiences of indigenous regional approaches, which will have instituted measures to effectively deal with the issue globally. UN وينبغي أن يضع المؤتمر خطة عمل لمكافحة مشكلة الانتشار هذه استنادا الى خبرات النُهج اﻹقليمية اﻷهلية في هذا الصدد، والتي ستكون قد أرست تدابير لمعالجة هذه القضية على الصعيد العالمي بصورة فعالة.
    Philippines expressed interest in information regarding a study on trafficking commissioned by the Government and welcomed the adoption of an action plan to combat prostitution and trafficking for sexual exploitation. UN وأعربت الفلبين عن اهتمامها بالمعلومات المتعلقة بدراسة أجريت عن الاتجار بالأشخاص بناءً على طلب الحكومة، ورحبت باعتماد خطة عمل لمكافحة البغاء والاتجار بغرض الاستغلال الجنسي.
    The European Union was currently developing an action plan to combat human trafficking which would provide a balanced and coherent framework to support law enforcement and protect the victims of trafficking. UN ويعكف الاتحاد الأوروبي حالياً على إعداد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتيح إطاراً متوازنا ومتماسكاً لدعم إنفاذ القوانين وحماية ضحايا الاتجار.
    The world could not stand by while racism and its attendant ills continued unabated, and the Durban commitments provided an action plan to combat those scourges. UN ولا يمكن للعالم أن يقف موقف المتفرج بينما تظل العنصرية وما يصاحبها من آفات دون رادع، وتوفّر التزامات ديربان خطة عمل لمحاربة هذه الأخطار.
    8. The Government had recently decided to establish an action plan to combat human trafficking in Iceland. UN 8- وكانت الحكومة قد قررت مؤخراً وضع خطة عمل لمحاربة الاتجار بالبشر في آيسلندا.
    362. In addition to the National Preparedness Plan for Pandemic Influenza, the Norwegian health authorities have a new Strategic Plan for the Prevention of HIV and Sexually Transmitted Diseases (2002) and an action plan to combat Antibiotic Resistance (20002004). UN 362- ويوجد لدى السلطات الصحية النرويجية، بالإضافة إلى خطة التأهب الوطني لمكافحة الأنفلونزا الجائحة، خطة استراتيجية جديدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي (2002) وخطة عمل لمكافحة المقاومة للمضادات الحيوية (2000-2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus