"an action plan to end" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل لإنهاء
        
    • خطة عمل لوضع حد
        
    • خطة عمل لوقف
        
    • خطة عمل ترمي إلى وضع حد
        
    It would soon be signing an action plan to end the recruitment of child soldiers. UN وأضاف قائلا إنها ستوقع قريبا على خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال.
    In 2007, UFDR had signed an action plan to end recruitment and use of children with the United Nations. UN وفي عام 2007 وقع اتحاد القوى الديمقراطية مع الأمم المتحدة خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    During her visit, the Transitional Federal Government committed itself to signing and implementing an action plan to end the recruitment and use of children by its forces. UN وخلال زيارتها، تعهدت الحكومة الاتحادية الانتقالية بتوقيع وتنفيذ خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب قواتها.
    The national armed forces are also working on the implementation of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers; the Armed Forces Act (2007) and the Children’s Act (2010) criminalize the recruitment and use of child soldiers. UN وتعمل القوات المسلحة الوطنية أيضا على تنفيذ خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا، ويجرّم قانون القوات المسلحة لعام 2007 وقانون الطفل لعام 2010 تجنيد الأطفال واستخدامهم جنودا.
    62. I welcome the signing of an action plan to end the recruitment and use of children by APRD and CPJP. UN 62 - وأرحب بتوقيع الجيش الشعبي لإعادة إحلال الديمقراطية وتجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام خطة عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    During her visit, the Government committed itself to developing an action plan to end the recruitment and use of children. UN والتزمت حكومة اليمن خلال تلك الزيارة بوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Subsequent to the campaign launch, in May 2014, the Yemeni authorities signed an action plan to end and prevent the recruitment and use of children. UN وعقب انطلاق الحملة، وقعت السلطات اليمنية في أيار/ مايو 2014 خطة عمل لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    72. Reflecting its commitment towards developing child-free armed forces, on 3 July 2012 the Transitional Federal Government signed an action plan to end the recruitment and use of children by the national armed forces. UN 72 - وانعكاساً لالتزام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل قوات مسلحة خالية من الأطفال، فقد وقّعت في 3 تموز/يوليه 2012 خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قواتها المسلحة الوطنية.
    105. On 11 June 2007, SLA/MM signed an action plan to end the recruitment and use of children. UN 105 - وفي 11 حزيران/يونيه 2007، وقّع جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي، على خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    In Mozambique, UNIFEM has been providing technical support to the Ministry of Interior to develop an action plan to end violence against women as well as advocating for budgetary allocations for the establishment of special police facilities to support women survivors of violence. UN ففي موزامبيق، يقدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم التقني إلى وزارة الداخلية من أجل وضع خطة عمل لإنهاء العنف ضد المرأة، فضلا عن الدعوة لرصد مخصصات في الميزانية من أجل إنشاء مرافق شرطة خاصة لدعم النساء الناجيات من العنف.
    A. Dialogue with the armed forces of the Forces nouvelles on an action plan to end the use of child soldiers UN ألف - الحوار مع القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال
    B. Dialogue with militias on an action plan to end the use of child soldiers UN باء - الحوار مع الميليشيات بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال
    In a separate development, the leadership of the Sudanese Armed Forces also agreed to consider the adoption of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers, extended to pro-Government militia groups in Darfur. UN وفي تطور منفصل، وافقت قيادة القوات المسلحة السودانية أيضا على النظر في اعتماد خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم، والتي وُسع نطاقها لتشمل الجماعات الموالية للحكومة في دارفور.
    In an encouraging development, the Forces nouvelles, which in 2005 committed themselves to implementing an action plan to end the use of child soldiers, submitted to UNOCI a progress report on the final stage of its implementation in August. UN وفي تطور مشجع، قدمت القوات الجديدة، التي التزمت في عام 2005 بتنفيذ خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال، تقريرا مرحليا إلى العملية عن المرحلة النهائية من تنفيذها للخطة، في آب/أغسطس.
    62. Adopt and implement an action plan to end impunity and reinforce its judicial system (Canada); UN 62- اعتماد وتنفيذ خطة عمل لإنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز نظامها القضائي (كندا)؛
    SLA-AW commanders agreed to establish an action plan to end the use of child soldiers, while also appealing for humanitarian assistance, health and education for the children. UN ووافق قادة جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد على وضع خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال، مع توجيه نداء في الوقت ذاته أيضا من أجل توفير المساعدات الإنسانية والصحية والتعليم للأطفال.
    50. At the invitation of the Government, the Special Representative travelled to Yemen from 13 to 15 May for the signing of an action plan to end the recruitment and use of children by Government forces. UN 50 - سافرت الممثلة الخاصة إلى اليمن خلال الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو، بدعوة من الحكومة، لتوقيع خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات الحكومية.
    26. Canadian Federation of University Women and National Council of Women Canada (CFUW-NCWC) recommended that Canada develop an action plan to end violence against women. UN 26- وأوصى الاتحاد الكندي للجامعيات والمجلس الوطني للمرأة في كندا بأن تعد كندا خطة عمل لوضع حد للعنف ضد المرأة(34).
    179. On 14 June 2011, an action plan to end the recruitment and use of children by the Armée nationale tchadienne was signed in N'djamena between the Government of Chad and the United Nations, and witnessed by my Special Representative for Children and Armed Conflict. UN 179 - في 14 حزيران/يونيه 2011، وُقّعت في نجامينا خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجيش الوطني التشادي بين حكومة تشاد والأمم المتحدة، وشهدت توقيعها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    217. Dialogue with the Al-Houthi armed group on grave violations against children and the development of an action plan to end recruitment and use was not possible during the reporting period. UN 217 - ولم يتسنّ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إجراء حوار مع جماعة الحوثي المسلحة بشأن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، ووضع خطة عمل لوقف تجنيدهم واستخدامهم.
    In addition to the action plan to end the recruitment and use of children, signed in 2012, in the reporting period, the Transitional Federal Government of Somalia also signed an action plan to end the killing and maiming of children, the first of its kind signed by any party to the conflict. UN ووقعت أيضا الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية، إضافة إلى خطة عمل إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم الموقعة في عام 2012 في الفترة المشمولة بالتقرير، خطة عمل لوقف قتل وتشويه الأطفال، وهي أول خطة من نوعها يوقعها أي طرف من أطراف النـزاع.
    In May 3013, UNICEF and the Special Representative conducted a successful joint mission to Chad to promote and support the implementation of an action plan to end recruitment and use of children in armed conflict. UN وفي أيار/مايو 2013، اضطلعت اليونيسيف والممثلة الخاصة ببعثة مشتركة ناجحة إلى تشاد لتشجيع ودعم تنفيذ خطة عمل ترمي إلى وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus