"an ad hoc committee on nuclear disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
        
    • لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي
        
    • لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي
        
    • لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي
        
    • للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي
        
    • لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح النووي
        
    • لجنة خاصة معنية بنزع السلاح النووي
        
    • لجنة مخصصة بشأن نزع الأسلحة النووية
        
    • لجنة متخصصة لنزع السلاح النووي
        
    • لجنة مختصة معنية بنزع السلاح النووي
        
    • لجنة نزع السلاح النووي
        
    The Pakistan delegation proposed that the Conference on Disarmament should immediately establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    We reiterate our call for the establishment, as the highest priority and as soon as possible, of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN ونكرر نداءنا السابق بشأن إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح، كأولوية قصوى وفي أقرب وقت ممكن.
    It is now up to the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to follow through. UN والأمر متروك الآن لمؤتمر نزع السلاح لإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي بغية إنجاز ذلك.
    Brazil regards as imperative the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    We call on the Conference to agree on a balanced, comprehensive programme of work by, among other things, establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament as soon as possible. UN وندعو المؤتمر إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل عن طريق، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن.
    As regards the work of the Conference on Disarmament, my delegation regrets that the Conference has failed yet again to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وفيما يتعلق بأعمال مؤتمر نزع السلاح فإن وفدي يأسف ﻷن المؤتمر فشل مرة أخرى في إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    We call open the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN إننا ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    New Zealand supports the proposal just outlined by our South African colleague to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وتؤيد نيوزيلندا الاقتراح الذي قدمه زميلنا من جنوب أفريقيا منذ برهة ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    The Group of 21 continues to attach the highest priority to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament under agenda item 1. UN إن مجموعـة اﻟ ١٢ تظـل تعطي أعلى أولوية لانشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال.
    At that time South Africa made a proposal to the Conference on Disarmament for a decision on the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN لقد قدمت جنوب أفريقيا حينذاك اقتراحاً إلى مؤتمر نزع السلاح بالبت في إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    It should also provide for the early establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN كما ينبغي لها أن تؤدي إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    The Group of 21 continues to attach the highest priority to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament under agenda item 1. UN وتواصل مجموعة اﻟ ١٢ إيلاء أعلى أولوية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال.
    In view of that, I put that particular proposal, an ad hoc committee on nuclear disarmament, as the fourth proposal. UN ونظراً لذلك، أقدم ذلك الاقتراح الخاص، وهو بشأن لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي باعتباره الاقتراح الرابع.
    I referred to the fact that an ad hoc committee on nuclear disarmament had not been established, therefore we will have to establish it. UN وقد أشرت إلى أنه لم يتم من قبل إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي وإنه لذلك سيكون علينا أن ننشئها.
    There has been a rejection in its entirety and in detail of the proposal to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN فالمقترح المقدم بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي قد رُفض برمته جملة وتفصيلاً.
    The Group of 21 continues to attach the highest priority to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN فما زالت مجموعة اﻟ ١٢ تولي اﻷولوية العليا ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    It was also important to arrive at a consensus in order to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament and to give it a mandate. UN ومن المهم أيضاً التوصل إلى توافق في الآراء بغية تشكيل لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإعطائها ولاية في هذا الصدد.
    To that end, his delegation supported proposals for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament within the framework of the Conference on Disarmament. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Draft decision and mandate on the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament UN مشروع مقرر وولاية بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي
    In this regard, I would like to reiterate our call for the establishment, as the highest priority and as soon as possible, of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وفي هذا السياق، أود أن أدعو مجدداً إلى القيام، على سبيل الأولوية القصوى وفي أقرب وقت ممكن، بإنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    For those States, this proposal to create an ad hoc committee on nuclear disarmament retains a technical advantage, because it raises the stakes. UN واقتراح إنشاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي فيه فائدة تكتيكية بالنسبة لهذه الدول بسبب صبغة المزايدة التي تعتريه.
    These measures include the urgent establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وتشمل هذه التدابير اﻹنشاء العاجل للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.
    Although the proposal to set up an ad hoc committee on nuclear disarmament is not what we would have hoped for, we agreed to sponsor it in order to end the stalemate at the Conference. UN ورغم أن إنشاء لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح النووي لا يحقق أملنا، فإننا نقبل دعمها حتى يخرج المؤتمر من هذه الأزمة.
    Furthermore, in the same forum, 26 delegations that were also members of the Group of 21, and which also included the delegation of Cuba, proposed a broad mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN كما اقترح ٢٦ وفدا من أعضاء مجموعة اﻟ ٢١ أيضا في المحفل نفسه، ومرة أخرى من بينهم كوبا، ولاية أوسع ﻹنشاء لجنة خاصة معنية بنزع السلاح النووي.
    They regretted that the continued inflexible postures of some of the Nuclear Weapon States continue to prevent the Conference on Disarmament from establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وأعربوا عن استيائهم لتواصل تصلب مواقف بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تواصل منع مؤتمر نزع السلاح من إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع الأسلحة النووية.
    In our view, the work of an ad hoc committee on nuclear disarmament would be incomplete and one-sided if it were to focus strictly on nuclear arms reductions in the nuclear States. UN ونعتقد أن عمل لجنة متخصصة لنزع السلاح النووي سيكون ناقصاً ومغرضاً لو حصر تركيزه على تخفيض الأسلحة النووية في الدول النووية.
    In this regard, Malaysia would like to reiterate the call made by the heads of State and government of the Non-Aligned Movement at the Kuala Lumpur thirteenth Non-Aligned Movement summit for the CD to establish as soon as possible, and as the highest priority, an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، تود ماليزيا أن تكرر النداء الذي وجهه رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز أثناء قمة حركة عدم الانحياز الثالثة عشرة في كوالا لامبور إلى مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مختصة معنية بنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وبوصف إنشائها أمرا يكتسي أولوية قصوى.
    Egypt has further proposed a draft mandate for an ad hoc committee on nuclear disarmament as contained in document CD/1453 dated 1 April 1997. UN كما قدم وفد مصر مشروعاً لولاية لجنة نزع السلاح النووي جاء في المستند CD/1453 بتاريخ اﻷول من نيسان/أبريل ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus