"an ad hoc mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلية مخصصة
        
    As of now, an ad hoc mechanism has been put in place to conduct checks on the removal of separated staff from payroll. UN وأنشئت حتى الآن آلية مخصصة لإجراء عمليات التدقيق للتحقق من شطب جميع الموظفين المنتهية خدمتهم من كشوف المرتبات.
    There were therefore grounds for questioning the application, mutatis mutandis, of the conditions of service of the judges of the International Court of Justice, which was a principal organ of the United Nations, to the judges of an ad hoc mechanism. UN ولذا فهناك ما يدعو الى التساؤل بشأن تطبيق شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية، التي تمثل هيئة رئيسية تابعة لﻷمــــم المتحـــدة، مع تعديل ما يلزم، على قضاة آلية مخصصة.
    The Council further acknowledged the need to establish an ad hoc mechanism to carry out a number of essential functions of the Tribunals, including the trial of high-level fugitives, after the closure of the Tribunals. UN وأقر المجلس كذلك بضرورة إنشاء آلية مخصصة تضطلع بعدد من الوظائف الأساسية المنوطة بالمحكمتين، بما في ذلك محاكمة الهاربين أصحاب المناصب العليا، عقب إغلاق المحكمتين.
    The Group also decided to transform itself into an ad hoc mechanism that would support the consolidation of the democratic process in Mauritania and the mobilization of financial and economic assistance to the country. UN وقرر الفريق أيضاً أن يتحول إلى آلية مخصصة تدعم توطيد العملية الديمقراطية في موريتانيا وتعبئة المساعدة المالية والاقتصادية للبلد.
    3. She regretted that the Commission was proposing an ad hoc mechanism the use of which might be selective and might, in any case, work against the interests of the smaller countries. UN ٣ - وأعربت ممثلة الكاميرون عن أسفها ﻷن اﻵلية التي اقترحتها لجنة القانون الدولي تعتبر بمثابة آلية مخصصة يمكن بتنفيذها أن تصبح آلية انتقائية وأن يتم تنفيذها، على كل حال، على حساب البلدان الصغيرة.
    108. It was pointed out that, in the absence of the consideration of the proposed revisions by the Commission, an ad hoc mechanism for the review of these revisions should have been established. UN ٨٠١ - أشير إلى أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لم تنظر في التنقيحات المقترحة، ولذلك كان ينبغي إنشاء آلية مخصصة لاستعراض تلك التنقيحات.
    108. It was pointed out that, in the absence of the consideration of the proposed revisions by the Commission, an ad hoc mechanism for the review of these revisions should have been established. UN ٨٠١ - أشير إلى أنه، نظرا إلى أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لم تنظر في التنقيحات المقترحة، فإنه كان ينبغي إنشاء آلية مخصصة لاستعراض تلك التنقيحات.
    The Council acknowledged the need to establish an ad hoc mechanism to carry out a number of essential functions of the Tribunals, including the trial of high-level fugitives, after the closure of the Tribunals, which would derive its authority from a Security Council resolution and from the respective statutes and rules of procedure of the Tribunals. UN وأقر المجلس بضرورة إنشاء آلية مخصصة تضطلع بعدد من الوظائف الأساسية المنوطة بالمحكمتين، بما في ذلك محاكمة الهاربين من ذوي الرتب الرفيعة، عقب إغلاق المحكمتين، وتنبثق صلاحية مثل هذه الآلية عن قرار صادر عن مجلس الأمن ومن النظامين الأساسيين للمحكمتين ومن قواعدهما الإجرائية.
    " The Security Council acknowledges the need to establish an ad hoc mechanism to carry out a number of essential functions of the Tribunals, including the trial of high-level fugitives, after the closure of the Tribunals. UN " ويقر مجلس الأمن بضرورة إنشاء آلية مخصصة تضطلع بعدد من الوظائف الأساسية المنوطة بالمحكمتين، بما في ذلك محاكمة الهاربين من ذوي الرتب الرفيعة، عقب إغلاق المحكمتين.
    Establishing an ad hoc mechanism for consultations, such as an intergovernmental working group. UN (أ) إنشاء آلية مخصصة للمشاورات، مثل فريق عامل حكومي دولي.
    " The Council acknowledges the need to establish an ad hoc mechanism to carry out a number of essential functions of the Tribunals, including the trial of highlevel fugitives, after the closure of the Tribunals. UN " ويقر المجلس بضرورة إنشاء آلية مخصصة تضطلع بعدد من الوظائف الأساسية المنوطة بالمحكمتين، بما فيها محاكمة الهاربين من ذوي الرتب الرفيعة، عقب إغلاق المحكمتين.
    4. The aim of the Inter-Agency Committee on Bioethics, an ad hoc mechanism involving intergovernmental organizations within and outside the United Nations system, is to improve the coordination of activities carried out by the various organizations in the field of bioethics. UN 4 - تهدف اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء، وهي آلية مخصصة تشمل منظمات حكومية دولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، إلى تحسين تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف المنظمات في مجال أخلاقيات علم الأحياء.
    139. The Special Rapporteur is deeply concerned at the massive number of allegations continuing to be brought to his attention and considers that this highlights the fact that the situation regarding the right to life in Colombia cannot continue to be examined solely under a thematic mandate, but warrants the establishment of an ad hoc mechanism. UN ٩٣١- يشعر المقرر الخاص ببالغ القلق ازاء العدد الهائل من التقارير التي ما زالت تصله ويرى أن هذا الوضع يبيﱢن بجلاء أن حالة الحق في الحياة في كولومبيا لا يمكن المضي في تحليلها فقط في إطار ولاية موضوعية بل ولا بد أيضا من إنشاء آلية مخصصة لذلك.
    15. The Group of Seven major industrialized countries (G-7) is an ad hoc mechanism that has on occasion since the 1970s sought to coordinate the macroeconomic policies of members of the Group. UN ١٥ - وتمثل مجموعة البلدان الصناعية الكبرى السبعة (G-7) آلية مخصصة تسعى أحيانا منذ السبعينات إلى تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي التي يتبعها أعضاء المجموعة.
    91. an ad hoc mechanism already exists in the United Nations system for the coordination of its activities in the field of energy in the form of the Ad hoc Inter-Agency Task Force on Energy, a subsidiary body of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development (IACSD). UN 91 - توجد بالفعل آلية مخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة لتنسيق أنشطة المنظومة في مجال الطاقة، وهي تتمثل في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لموضوع الطاقة، التي هي هيئة فرعية تتبع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    65. Mr. Mario Ibarra emphasized the need for United Nations specialized technical assistance through its bodies, or for an ad hoc mechanism, for implementation of the recommendations (contained in paragraph 310 on negotiations), and a new institutional structure. UN 65- أكد السيد ماريو إيبارا على الحاجة إلى مساعدة تقنية متخصصة من الهيئات التابعة للأمم المتحدة، أو إلى آلية مخصصة لتنفيذ التوصيات (الواردة في الفقرة 310 المتعلقة بالمفاوضات)، وإلى بنية مؤسسية جديدة.
    It was now working on implementing the recommendations made by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on Chile's sixth periodic report through an ad hoc mechanism, as a first step towards developing a national mechanism to follow up on the recommendations from all the human rights treaty bodies, taking into account the views of all State and civil society actors. UN وتعمل بلاده حالياً على تنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بتقرير شيلي الدوري السادس، وذلك من خلال آلية مخصصة وكخطوة أولى نحو إنشاء آلية وطنية لمتابعة التوصيات الصادرة عن جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، مع مراعاة آراء جميع الجهات الفاعلة في الدولة والمجتمع المدني.
    II. Context 5. In its presidential statement (S/PRST/2008/47), the Security Council acknowledged the need to establish an ad hoc mechanism to carry out a number of essential functions of the Tribunals ( " residual functions " ), including the trial of high-level fugitives, after the closure of the Tribunals. UN 5 - لقد أقر مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي (S/PRST/2008/47) بضرورة إنشاء آلية مخصصة تضطلع بعدد من المهام الأساسية المنوطة بالمحكمتين ( ' ' المهام المتبقية``)، بما في ذلك محاكمة الهاربين من ذوي الرتب الرفيعة، عقب إغلاق المحكمتين.
    On 24 April, under " Other matters " , at informal consultations, the Council members decided to establish an ad hoc mechanism to deal with issues concerning mandate review within the Security Council, in accordance with the relevant provisions of the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1). UN قرر أعضاء المجلس، في 24 نيسان/أبريل، في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " وفي مشاورات غير رسمية، إنشاء آلية مخصصة لتناول المسائل المتعلقة باستعراض الولايات ضمن مجلس الأمن، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1).
    Recalling the statement by the President of the Security Council of 19 December 2008, and reaffirming the need to establish an ad hoc mechanism to carry out a number of essential functions of the Tribunals, including the trial of fugitives who are among the most senior leaders suspected of being most responsible for crimes, after the closure of the Tribunals, UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008()، وإذ يعيد تأكيد ضرورة إنشاء آلية مخصصة تضطلع بعدد من المهام الأساسية المنوطة بالمحكمتين، بما في ذلك محاكمة الهاربين من العدالة الذين هم من كبار القادة الذين يشتبه في تحملهم القدر الأكبر من المسؤولية عن الجرائم، عقب إغلاق المحكمتين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus