"an ad litem judge" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاض مخصص
        
    • القاضي المخصص
        
    • أحد القضاة المخصصين
        
    • قاضية مخصصة
        
    • مخصّصا
        
    • قاضيا مخصصا في محكمة
        
    • قاضياً مخصصاً
        
    • قاضٍ مخصص
        
    The Resolution also allows trial benches to be composed exclusively of ad litem judges and an ad litem judge to preside over a case. UN ويسمح القرار أيضا بأن تتكون هيئات القضاة حصرا من قضاة مخصصين وبأن يترأس قاض مخصص هيئة القضاة في قضية ما.
    Appointment of an ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal UN تعيين قاض مخصص لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    If an ad litem judge had to be replaced in the course of a trial because his or her term of office comes to an end, the trial would have to be restarted. UN فعندما تلزم الاستعاضة عن قاض مخصص في معرض إحدى المحاكمات نظراً لانتهاء فترة ولايته، يتعين آنذاك استئناف المحاكمة.
    Accordingly the appointment of an ad litem judge will be made in accordance with the following: UN وبناء على ذلك سيعين القاضي المخصص استنادا إلى ما يلي:
    It should be noted that an ad litem judge may never be appointed to serve on any trials during his or her term. UN ولا بد من ملاحظة أن القاضي المخصص قد لا يعين مطلقا للعمل في أي محاكمة خلال فترة تعيينه.
    For the period from 6 March to 15 April 2002 the Simic case had to be adjourned owing to the illness of an ad litem judge. UN وخلال الفترة من 6 آذار/مارس إلى 15 نيسان/أبريل 2002، علقت قضية سيمتش بسبب مرض أحد القضاة المخصصين.
    Judge Bossa was elected by the General Assembly as an ad litem judge on 25 June 2003 for a term of four years, that is to say, until 24 June 2007. UN وقد انتخبت الجمعية العامة القاضية بوسا قاضية مخصصة في 25 حزيران/يونيه 2003 لولاية مدتها أربع سنوات، أي حتى 24 حزيران/يونيه 2007.
    an ad litem judge will remain assigned to a particular trial and, for the duration of that trial, carry out pre-trial work in other cases. UN وسيظل كل قاض مخصص مكلف بمحاكمة بعينها مؤهل للقيام خلال فترة تلك المحاكمة بعمل المحاكمة التمهيدية في القضايا الأخرى.
    The General Assembly proceeded to the election of an ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal for the remaining one vacancy. UN وشرعت الجمعية العامة في انتخاب قاض مخصص في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لشغل المنصب المتبقي الشاغر.
    Report of the Internal Justice Council: Election of an ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal and election of a judge of the United Nations Appeals Tribunal UN تقرير مجلس العدل الداخلي - انتخاب قاض مخصص في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وانتخاب قاض لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    It has therefore requested that we ask other States of that region for possible nominees As a result of those consultations, the Government of the Bahamas has nominated as a permanent judge Sir Burton Hall, currently an ad litem judge at the International Tribunal not yet assigned to any cases. UN ونتيجة لتلك المشاورات، رشحت حكومة جزر البهاما السير بيرتون هول، للعمل كقاض دائم، وهو يشغل حاليا منصب قاض مخصص في المحكمة الدولية ولم يكلف بعد بأي قضايا.
    The candidate who obtains the largest number of votes and not less than a majority of the votes of those present and voting shall be considered elected and thereby appointed by the Assembly as an ad litem judge of the Dispute Tribunal. UN ويعتبر المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات بما لا يقل عن أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين، منتخبا، ومن ثم معينا من قبل الجمعية العامة بصفة قاض مخصص لمحكمة المنازعات.
    There may be a need to replace an ad litem judge once he or she has completed a trial after June 2007. UN وقد يلزم الاستعاضة عن قاض مخصص ما لدى إتمامه محاكمة ما بعد حزيران/يونيه 2007.
    That having been said, the Committee considers that it is conceivable, although highly unlikely, that circumstances could lead to a trial lasting long enough that the service of an ad litem judge would exceed three years. UN وفي ضوء ذلك، فإن اللجنة ترى أنه من الممكن، وإن كان ذلك احتمالا بعيد الحدوث، أن تؤدي ظروف ما إلى محاكمة تمتد إلى حد يجعل خدمة القاضي المخصص تفوق فترة الثلاث سنوات.
    As an alternative, if it is decided that the President should continue to be a member of one of the Trial Chambers and to be based in Arusha, President Byron proposes that the Statute be amended to allow an ad litem judge to be eligible for election as President. UN وكبديل لذلك، إذا تقرر أن يظل رئيس المحكمة عضوا في إحدى الدوائر الابتدائية ويكون مقره في أروشا، فإن الرئيس بايرون يقترح تعديل النظام الأساسي لكي يكون القاضي المخصص مؤهلا للانتخاب بصفة رئيس المحكمة.
    The Committee acknowledged, however, that it was conceivable, although highly unlikely, that circumstances could lead to a trial lasting long enough that the service of an ad litem judge would exceed three years. UN ولكن اللجنة سلـمت بأنه من الممكن، وإن كان احتمالا بعيد الحدوث، أن تؤدي ظروف ما إلى محاكمة تمتد إلى حد يجعل خدمة القاضي المخصص تفوق فترة الثلاث سنوات.
    In order to ensure the efficient management of the Tribunal, one must be certain that an ad litem judge appointed to a trial will be available until completion of that trial. UN وحرصاً على كفالة إدارة المحكمة على نحو كفؤ، يجب التيقن من أن القاضي المخصص الذي يكلف بالمحاكمة سيظل رهن الإشارة إلى حين إتمام تلك المحاكمة.
    In the case of ad litem judges, the Secretary-General would propose that, in the event of the death of an ad litem judge, survivors would be compensated in the form of a lump-sum payment equivalent to one month of base salary for each year of service, subject to a minimum of one month and a maximum of three months; UN وفي حالة القضاة المخصصين، يقترح الأمين العام أن يجري، في حالة وفاة أحد القضاة المخصصين منح ورثته مبلغا إجماليا مقطوعا يعادل شهرا واحدا من الراتب الأساسي عن كل سنة من سنوات الخدمة بحد أدنى شهر واحد وبحد أقصى ثلاثة أشهر؛
    I subsequently appointed her to serve as an ad litem judge in the Ndindabahizi trial effective 28 August 2003 and then in the Butare trial effective 20 October 2003. UN وعينتها لاحقا قاضية مخصصة للعمل في إطار محاكمة ندينداباهيزي اعتبارا من 28 آب/أغسطس 2003 وللعمل في إطار محاكمة بوتاري اعتبارا من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Judge Richard Lussick was recommended for appointment as a judge for the Appeals Tribunal and as an ad litem judge for the Dispute Tribunal. UN وجرت التوصية بتعيين القاضي ريتشرد لوسيك قاضيا لمحكمة الاستئناف وقاضيا مخصّصا لمحكمة المنازعات.
    16. The candidate obtaining the highest number of votes and a majority of votes in the General Assembly of the members present and voting will be considered as elected and thereby appointed by the Assembly as an ad litem judge of the Dispute Tribunal in New York. UN 16 - والمرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات وأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين في الجمعية العامة يعتبر منتخبا ومن ثم تعينه الجمعية العامة قاضيا مخصصا في محكمة المنازعات في نيويورك.
    My delegation is pleased to note that a Malaysian national is contributing to the process through his service as an ad litem judge. UN ويسرّ وفدي أن يذكر أن ثمة مواطناً ماليزياً يسهم في هذه العملية من خلال خدماته بصفته قاضياً مخصصاً.
    13. With regard to the Tribunals' completion strategies, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that if an ad litem judge leaves the service of a Tribunal before the completion of the case to which he/she is assigned, a substitute judge may be appointed. UN 13 - وفيما يتعلق باستراتيجيتيْ الإنجاز للمحكمتين، أُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأنه في حال إنهاء قاضٍ مخصص خدمته في إحدى المحكمتين قبل إنجاز القضية المكلف بها، يجوز تعيين قاضٍ بديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus