"an additional six months" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستة أشهر أخرى
        
    • ستة أشهر إضافية
        
    • إضافية تتراوح بين ستة أشهر
        
    • إضافية قدرها ستة أشهر
        
    • إضافية مدتها ستة أشهر
        
    • لستة أشهر أخرى
        
    In addition, Chase was not responsive to repeated requests from the United Nations Office at Nairobi and it took Chase an additional six months from the initial notification by the Office to identify the misdeposits. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يستجب مصرف تشيس للطلبات المتكررة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستغرق الأمر ستة أشهر أخرى من تاريخ أول إخطار بعث به المكتب من أجل تحديد تلك الودائع.
    On the day he was slated to be released, it was announced that his administrative detention had been renewed for an additional six months. UN وفي اليوم الذي كان مقررا فيه اطلاق سراحه، أبلغوه بتجديد حجزه إداريا لمدة ستة أشهر أخرى.
    On 5 May 2003 he wrote to me again to request the extension of the UNIKOM presence in Kuwait for an additional six months after 6 July 2003. UN وفي 5 أيار/مايو 2003 كتب لي مرة أخرى يطلب تمديد وجود البعثة في الكويت بعد 6 تموز/يوليه 2003، لمدة ستة أشهر أخرى.
    The Council also requested the Secretary-General to renew the mandate of the Panel of Experts for an additional six months. UN وطلب المجلس كذلك من الأمين العام تجديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر إضافية.
    The proposal to extend service for an additional six months for some persons and not others was based on the same argument. UN والاقتراح القاضي بتمديد الخدمة مدة ستة أشهر إضافية لبعض الأشخاص دون آخرين بني على هذه الحجة نفسها.
    As shown in Table 4 (below), it took on average over 200 days to complete the examination part alone, and the final placement takes an additional six months to three years. UN وتستغرق الامتحانات وحدها، كما يرد في الجدول 4 (أدناه)، وقتاً يفوق متوسطه 200 يوم()، والتوظيف النهائي مدة إضافية تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
    According to a World Bank estimate, sufficient funding would be available to cover disarmament, demobilization and reintegration operations for an additional six months. UN واستنادا إلى تقديرات البنك الدولي، ستتوفر أموال كافية لتغطية عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لفترة إضافية قدرها ستة أشهر.
    32. The Minister for Foreign Affairs of the former Yugoslav Republic of Macedonia, in a letter addressed to me on 29 January 1999 (S/1999/108), presented his Government's arguments for an extension of the mandate of UNPREDEP for an additional six months, with its existing composition and structure. UN ٢٣ - وفي رسالة مؤرخة ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ )S/1999/108( موجهة إليﱠ من وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عرض وزير الخارجية آراء حكومته فيما يتعلق بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر بتكوينها وهيكلها الحاليين.
    On 7 November, the Senate approved the President's request to extend the state of emergency in those north-eastern states for an additional six months. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، وافق مجلس الشيوخ على طلب الرئيس تمديد حالة الطوارئ في الولايات الشمالية الشرقية لستة أشهر أخرى.
    27. The programme, initially envisaged for six months, will be extended for an additional six months. UN ٧٢- وسيمدد هذا البرنامج، الذي كان مقررا أصلا لفترة ستة أشهر، فترة ستة أشهر أخرى.
    In June 2010, the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force was renewed for an additional six months. UN وجرى في حزيران/يونيه 2010 تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فضّ الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى.
    363. On 27 May, the United Nations Security Council decided unanimously to keep United Nations military observers on the Golan Heights for an additional six months and warned that tensions could erupt there at any time until Middle East parties forged a comprehensive peace. (Jerusalem Post, 28 May) UN ٣٦٣ - في ٢٧ أيار/ مايو، قرر مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة باﻹجماع اﻹبقاء على مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في مرتفعات الجولان لمدة ستة أشهر أخرى وحذر من إمكانية انفجار التوترات في أي لحظة هناك ما لم تتوصل اﻷطراف في الشرق اﻷوسط إلى سلام شامل. )جروسالم بوست، ٢٨ أيار/ مايو(
    By its resolution 1879 (2009), the Security Council extended UNMIN for an additional six months, from 23 July 2009. Subsequently, by its resolution 1909 (2010) the Security Council approved a four-month extension of UNMIN, until 15 May 2010. UN ثم مدد مجلس الأمن، بقراره 1879 (2009)، البعثة لفترة ستة أشهر أخرى اعتباراً من 23 تموز/يوليه 2009، تلاه فيما بعد القرار 1909 (2010) الذي وافق فيه المجلس على تمديد البعثة لفترة أربعة أشهر حتى 15 أيار/مايو 2010.
    If the mother decided to spend an additional six months with her child, the law guaranteed her right to keep her job, but without pay. UN وإذا قررت اﻷم قضاء ستة أشهر إضافية مع طفلها، يضمن لها القانون الحق في الاحتفاظ بوظيفتها، ولكن دون أجر.
    Tack on another 12 months for courtship, an additional six months for attempting procreation... Open Subtitles و حوالي اثنا عشر شهرا للتقرب من ذاك الرفيق الجديد. و ستة أشهر إضافية لتوطيد تلك العلاقة الجديدة.
    May I therefore take it that the Assembly wishes to extend the terms of office of these two ad litem judges for an additional six months of office, beginning on 1 July 2011? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود تمديد فترة شغلهما المنصب لفترة ستة أشهر إضافية تبدأ في 1 تموز/يوليه 2011؟
    8. A scaled-down secretariat is expected to continue for an additional six months in 2012 for outreach purposes. UN 8 - ويتوقع أن تستمر أمانة مختصرة المهام لفترة ستة أشهر إضافية في عام 2012 لأغراض الاتصال.
    As shown in Table 4 (below), it took on average over 200 days to complete the examination part alone, and the final placement takes an additional six months to three years. UN وتستغرق الامتحانات وحدها، كما يرد في الجدول 4 (أدناه)، وقتاً يفوق متوسطه 200 يوم()، والتوظيف النهائي مدة إضافية تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات.
    However, the Working Group recommends that an additional six months should be given to Iraq to respond to claims with an asserted value of USD 1 billion or more that have not yet been taken up by the panels, or are under preparation, with the exception of claims falling outside the jurisdiction of the Commission. UN غير أن الفريق العامل يوصي بمنح مهلة إضافية قدرها ستة أشهر للعراق للرد على المطالبات التي تبلغ قيمتها المزعومة 1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة أو أكثر التي لم تقم الأفرقة بتناولها بعد أو التي يجري إعدادها، باستثناء المطالبات التي تندرج خارج نطاق اختصاص اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus