"an adequate standard" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمستوى
        
    • مستوى لائق
        
    • مستوى ملائم
        
    • مستوى كاف
        
    • مستوى مناسب
        
    • مستوى معيشي لائق
        
    • مستوى معيشياً لائقاً
        
    • معيارا كافيا
        
    • الحصول على مستوى
        
    • كريماً
        
    • توفير مستوى
        
    • والحق في مستوى
        
    • مستوىً
        
    • وفي مستوى
        
    • معيشي ملائم
        
    Right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    Article 11: Right to an adequate standard of living UN المادة 11: الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق
    They should, therefore, be intended primarily to contribute to the realization of the beneficiaries' right to an adequate standard of living. UN ولذلك ينبغي أن تهدف هذه البرامج في المقام الأول إلى الإسهام في إعمال حق المستفيدين في التمتع بمستوى معيشي لائق.
    related to the right to enjoy an adequate standard UN ما يلي: المشاكل المتعلقــة بالحق في التمتع بمستوى
    Article 11: Right to an adequate standard of living UN المادة 11: الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف
    Article 11: Right to an adequate standard of living UN المادة 11: الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف
    States are obliged progressively to ensure the right to social security and the right to an adequate standard of living to all individuals within the country. UN ويجب على الدول أن تكفل تدريجياً الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لجميع الأفراد ضمن بلدانها.
    10. Right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    10. Right to social security and an adequate standard of living UN 10- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    In particular, CTPs have the potential to assist in the realization of the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing. UN وبوجه خاص، يمكن لهذه البرامج أن تساعد على إعمال الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك الغذاء الكافي والملبس والمسكن اللائقان.
    The majority of people, including in urban areas, do not enjoy an adequate standard of living. UN ولا يتمتع غالبية الناس، بما في ذلك في المناطق الحضرية، بمستوى معيشي لائق.
    The Committee is also concerned about the difficulties faced by children who leave institutional care at the age of 16, in particular with regard to their right to access education and to an adequate standard of living. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يعاني منها الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية عند بلوغهم سن 16 عاماً، ولا سيما فيما يتعلق بحقهم في الحصول على التعليم وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    The Committee recommends that the State party establish a universal minimum wage that will enable all workers and their families to enjoy an adequate standard of living. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع حد أدنى شامل للأجور من شأنه أن يمكّن العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق.
    E. Article 11: The right to an adequate standard of living UN هاء - المادة 11: الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق
    The Committee recommends that the State party establish a universal minimum wage that will enable all workers and their families to enjoy an adequate standard of living. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بوضع حد أدنى شامل للأجور من شأنه أن يمكّن العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق.
    The United Kingdom does believe that there is a right to water as an element of the right of everyone to an adequate standard of living. UN والمملكة المتحدة تعتقد فعلا أن هناك حقا في الحصول على المياه باعتبارها عنصرا من عناصر حق كل إنسان في التمتع بمستوى معيشة لائق.
    The Commission on Human Rights continued its consideration of adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living. UN وواصلت لجنة حقوق الإنسان نظرها في السكن الملائم باعتباره جزءا من الحق في التمتع بمستوى ملائم للمعيشة.
    Recognizing that all children have the right to health, shelter and education, to an adequate standard of living and to freedom from violence and harassment, UN وإذ تسلم بأن لجميع اﻷطفال الحق في الصحة والمأوى والتعليم، وفي مستوى لائق من المعيشة، وفي عدم التعرض للعنف والمضايقة،
    According to the Committee on Refugees and Immigrants (CORI), 26 per cent of children leave school without an adequate standard of education. UN ووفقا للجنة المعنية باللاجئين والمهاجرين، يترك 26 في المائة من الأطفال التعليم المدرسي دون حصولهم على مستوى ملائم من التعليم.
    Right to an adequate standard of food, clothing and housing UN الحق في مستوى كاف من الغذاء والكساء والمأوى
    - Infringements on the rights to education, work, an adequate standard of living and health care contrary to the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in violation of the obligations of the Government of Israel pursuant to the Fourth Geneva Convention; UN - اعتداءات على الحق في التعليم وفي العمل وفي مستوى مناسب للمعيشة والرعاية الصحية بما يخالف اتفاقية حقوق الطفل ويناقض التزامات حكومة إسرائيل وفقا لاتفاقية جنيف الرابعة؛
    Violence against women itself creates the conditions that deny women their right to an adequate standard of living. UN والعنف ضد المرأة بحد ذاته يؤدي إلى ظروف تحرم المرأة من حقها في مستوى معيشي لائق.
    The Committee recommends that the State party conduct an urgent review of the current national minimum wage to determine its sufficiency and take the necessary measures to ensure that it provides an adequate standard of living for workers and their families. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر على جناح السرعة في الحد الأدنى الوطني للأجور للتأكد مما إذا كان مبلغه كافيا واتخاذ التدابير اللازمة للتأكد من أنه يتيح مستوى معيشياً لائقاً للعمال ولأسرهم.
    Some delegations considered they did not offer an adequate standard of protection to the human rights of older persons and that further measures were needed, including a convention. UN ورأت بعض الوفود أنها لا توفر معيارا كافيا لحماية حقوق الإنسان لكبار السن وأن الحاجة تدعو إلى اتخاذ مزيد من التدابير، بما في ذلك وضع اتفاقية.
    3.6.1 Right to an adequate standard of living 328 330 80 UN 3-6-1 الحق في الحصول على مستوى معيشي كافٍ 328-330 87
    8.8 States should take measures to encourage sustainable development in order to provide opportunities for work that provides remuneration allowing for an adequate standard of living for rural and urban wage earners and their families, and to promote and protect self-employment. UN 8-8 ينبغي على الدول اتخاذ تدابير تشجّع النمو المستدام لخلق فرص للعمل المأجور بما يضمن عيشاً كريماً للعاملين المأجورين في المناطق الريفية والحضرية ولأسرهم؛ بالإضافة إلى تشجيع وحماية العمل الحر.
    Former bonded labourers must be ensured appropriate assistance and rehabilitation to enable them to acquire an adequate standard of living. UN ويجب ضمان توفير المساعدة المناسبة لإعادة تأهيل العمال الذين كانوا مستعبَدين سابقاً بغية توفير مستوى معيشة مناسب لهم.
    This affects the right to health and to food, the right to an adequate standard of living, and the right to communicate with the outside, especially the family. UN وهذا الأمر يمس بالحق في الصحة والغذاء، والحق في مستوى معيشي لائق، والحق في التواصل مع الخارج، ومع الأسرة بوجه خاص.
    Moreover, under international human rights law, it was incumbent upon States to provide a basic level of social protection by guaranteeing the right to social security to an adequate standard of living and decent standards of work. UN ومن جهة أخرى ينبغي للدول من وجهة نظر القانون الدولي وحقوق الإنسان، أن تؤمن لسكانها حمايةً اجتماعية على أساس ضمان الحق في الأمن الاجتماعي، على مستوىً من الحياة الكريمة والعمل الكريم.
    Right to social security and an adequate standard of living UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    It recognized the importance of providing residents of Palestinian territories with the opportunities to reach an adequate standard of living. UN وسلمت بأهمية أن تتاح لسكان الأراضي الفلسطينية فرص تحقيق مستوى معيشي ملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus