"an agency of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالة تابعة
        
    • مصلحة من مصالح
        
    • هيئة تابعة
        
    • وكالة من وكالات
        
    • الوكالات المملوكة
        
    • إحدى الوكالات التابعة
        
    • كوكالة تابعة
        
    The contractor on Project 304X was the Special Projects Implementation Authority ( " SPIA " ), an agency of the Ministry of Housing and Reconstruction of Iraq. UN وكان المتعاقد في المشروع 304 س هو هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة، وهي وكالة تابعة لوزارة الإسكان والتعمير في العراق.
    The Panel established that Petromin is an agency of the Saudi Arabian Government. UN وأثبت الفريق أن بترومين وكالة تابعة للحكومة العربية السعودية.
    Wilton Park is an agency of the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom. UN وولتن بارك هي وكالة تابعة لوزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة.
    Article 82 of the Criminal Code defines a public official as " any person who is granted official powers or who is employed by an agency of the State, a local authority, a public institution or any other entity responsible for the management of a State facility " . UN فقد عرّف الفصل 82 من المجلة الجزائية الموظّف العمومي بكونه " كلّ شخص تُعهد إليه صلاحيات السلطة العمومية أو يعمل لدى مصلحة من مصالح الدولة أو جماعة محلية أو ديوان أو مؤسسة عمومية أو منشأة عمومية أو غيرها من الذوات التي تساهم في تسيير مرفق عمومي.
    40. The Committee was also concerned at an apparent lack of institutional cohesion: the National Centre for Women and the Family (CMF) had been an agency of the Ministry of Culture, Youth and Sports. UN 40 - واستطردت قائلة إن اللجنة قلقة أيضا من وجود نقص ظاهر في التلاحم المؤسسي، فقد كان " المركز الوطني للمرأة والأسرة " هيئة تابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة.
    UNHCR, as an agency of the United Nations, can rightly take a share of the credit for this award. UN ويمكن القول بحق إن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بوصفها وكالة من وكالات الأمم المتحدة، يعود إليها نصيب من الفضل في الفوز بهذه الجائزة.
    United Nations civilian police monitors have participated in this training programme, which has been assisted by the International Crime Investigation and Training Assistance Project, an agency of the Government of the United States. UN وقد اشترك مراقبو الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذا البرنامج التدريبي، الذي قدم له العون مشروع المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، وهي وكالة تابعة لحكومة الولايات المتحدة.
    The Employer is an agency of the State of Iraq. UN فرب العمل هو وكالة تابعة لدولة العراق.
    FRF 33,939,858 IQD 322,448 The Panel finds that SCOP is an agency of the State of Iraq. UN 126- ويرى الفريق أن شركة SCOP هي وكالة تابعة لدولة العراق.
    The Panel finds that Techcorp is an agency of the State of Iraq. UN 379- يستنتج الفريق أن الهيئة التقنية هي وكالة تابعة لدولة العراق.
    The Panel finds that the Employer is an agency of the Government of Iraq. UN 477- يرى الفريق أن صاحب العمل هو وكالة تابعة للحكومة العراقية.
    The Panel finds that Al-Fao is an agency of the Government of Iraq. UN 90- ويستنتج الفريق أن منشأة الفاو وكالة تابعة لحكومة العراق.
    The Panel finds that the Ministry is an agency of the Government of Iraq. UN 96- يستنتج الفريق أن الوزارة وكالة تابعة لحكومة العراق.
    The Panel finds that the Iraq National Oil Company is an agency of the Government of Iraq. UN 353- ويخلص الفريق إلى أن شركة النفط الوطنية هي وكالة تابعة لحكومة العراق.
    The Panel finds that the Employer is an agency of the Government of Iraq. UN 38- تبيَّن للفريق أن صاحب العمل وكالة تابعة لحكومة العراق.
    The Panel finds that SOLR is an agency of the Government of Iraq. UN 478- ويدرك الفريق أن المؤسسة العامة لاستصلاح الأراضي هي وكالة تابعة للحكومة العراقية.
    The Panel finds that Al-Farouq is an agency of the Government of Iraq. UN 579- يرى الفريق أن " الفاروق " وكالة تابعة لحكومة العراق.
    23. Where the arms trade is concerned, the weapons and munitions marketing unit is an agency of the General Directorate of the Military Industry and was established under a decree published in the Diario Oficial on 11 April 1995. UN 23- وفيما يتعلق بتجارة الأسلحة، فإن وحدة تسويق الأسلحة والذخائر هي وكالة تابعة للمديرية العامة للصناعة العسكرية، وأنشئت بموجب مرسوم نُشِر في الجريدة الرسمية في 11 نيسان/أبريل 1995.
    19. According to article 82 of the Criminal Code " a public official is any person who is covered by the provisions of this law, granted official powers or employed by an agency of the state, local authority, state establishment or any other entity responsible for the management of a state facility. UN 19- وحسب الفصل 82 من المجلة الجزائية، فإنه " يعتبر موظفاً عمومياً تنطبق عليه أحكام هذا القانون كل شخص تُعهد إليه صلاحيات السلطة العمومية أو يعمل لدى مصلحة من مصالح الدولة أو جماعة محلية أو ديوان أو مؤسسة عمومية أو منشأة عمومية أو غيرها من الذوات التي تساهم في تسيير مرفق عمومي.
    According to 2006 figures from the State Foreign Service, its managerial personnel, as an agency of the central Government with special status, included over 6,500 women, almost 25 per cent of the Service's total staff. UN ووفقا للأرقام الصادرة عن دائرة السلك الخارجي بالدولة لعام 2006، فإن عدد النساء من الموظفات الإداريات فيها، باعتبارها هيئة تابعة للحكومة المركزية تتمتع بمركز خاص، يزيد على 500 6 امرأة، أي قرابة 25 في المائة من مجموع موظفي الدائرة.
    Rather, it is a specialized agency within the meaning of the Charter of the United Nations, which means that it is an intergovernmental agency, not an agency of the United Nations. UN بل هو وكالة متخصصة وفقا لميثاق الأمم المتحدة، أي أنه وكالة حكومية دولية، وليس وكالة من وكالات الأمم المتحدة().
    The Panel finds that NASSR is an agency of the State of Iraq. UN 278- وتبين للفريق أن منشأة النصر من الوكالات المملوكة لدولة العراق.
    The Panel finds that the State Company for Industrial Projects of Iraq is an agency of the State of Iraq. UN ويرى الفريق أن الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق هي إحدى الوكالات التابعة لدولة العراق.
    The Serbian State security service was divorced from the Ministry of the Interior and recreated as an agency of the Parliament. UN وقد انفصلت دائرة أمن الدولة الصربية عن وزارة الداخلية وأعيد تشكيلها كوكالة تابعة للبرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus