"an agenda item" - Traduction Anglais en Arabe

    • بند في جدول الأعمال
        
    • بند من بنود جدول الأعمال
        
    • بند من جدول الأعمال
        
    • أحد بنود جدول الأعمال
        
    • بندا من بنود جدول اﻷعمال
        
    • بندا في جدول الأعمال
        
    • بند جدول أعمال
        
    • بنداً في جدول الأعمال
        
    • في بند جدول الأعمال
        
    • بنداً من بنود جدول الأعمال
        
    • بند مدرج في جدول الأعمال
        
    • بند في جدول أعمال
        
    • بندا في جدول أعمال
        
    • بندا من بنود جدول أعمال
        
    • بند إلى جدول الأعمال
        
    The proposed inclusion of an agenda item regarding the representation of Taiwan had also been rejected by a majority of Member States every year since 1993. UN وأن أغلبية الدول الأعضاء ترفض أيضا كل عام منذ عام 1993 اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال بشأن تمثيل تايوان.
    It would be a good idea to improve the drafting of this paragraph to prevent any possibility of readers thinking that the issue of the revitalization of the Conference on Disarmament is an agenda item. UN ويُستحسن تحسين صياغتها لمنع أي احتمال بأن يظن القراء أن مسألة إعادة تنشيط أعمال المؤتمر بند في جدول الأعمال.
    The rules of procedure did not allow for the list of speakers to be reopened, and it was not the practice of the Committee to reopen discussion of an agenda item before action was taken. UN وأضاف قائلا إن قواعد النظام الداخلي لا تسمح بإعادة فتح قائمة المتحدثين وإنه ليس من ممارسات اللجنة أن يُعاد فتح باب المناقشة بشأن بند من بنود جدول الأعمال قبل اتخاذ قرار.
    In some cases, the problem could be resolved by convening meetings in a timely manner, without a quorum, if necessary, and having ready additional items if consideration of an agenda item should be concluded sooner than anticipated. UN وفي بعض الحالات، يمكن حل المشكلة بعقد اجتماعات في الوقت المناسب، بدون النصاب القانوني، عند الاقتضاء، وبأن تكون هناك بنود إضافية جاهزة تحسبا لاختتام النظر في بند من جدول الأعمال قبل الموعد المتوقع.
    The idea of a working group could emerge from a decision as to whether we set up a working group on the basis of an agenda item. UN ويمكن أن تنبثق فكرة الفريق العامل من قرار نتخذه بشأن إنشاء فريق عامل من عدمه بالاستناد إلى أحد بنود جدول الأعمال.
    For these reasons, Canada would like to see the Disarmament Commission take this question up again as an agenda item. UN ولهذه اﻷسباب، تود كندا أن ترى هيئة نزع السلاح تتناول هذه المسألة مرة أخرى باعتبارها بندا من بنود جدول اﻷعمال.
    :: Facilitate the revitalization of the annual United Nations agencies coordination meeting and have these issues as an agenda item UN :: تسهيل تنشيط الاجتماع التنسيقي السنوي لوكالات الأمم المتحدة وجعل هذه المسائل بندا في جدول الأعمال
    Nevertheless, the international community has recognized that the promotion of the role of women in international peace and security, including in disarmament and arms control, is an agenda item worthy of particular consideration. UN وعلى الرغم من ذلك، يسلّم المجتمع الدولي بأن تعزيز دور المرأة في مجال السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك دورها في نزع السلاح وتحديد الأسلحة، هو بند جدول أعمال جدير بالنظر فيه تحديداً.
    Let us first decide whether we must make the third item an agenda item. UN ينبغي أن نبت أولاً فيما إذا كان علينا أن نجعل البند الثالث بنداً في جدول الأعمال.
    This could be done through the addition of an agenda item at Meetings of States Parties. UN ويمكن القيام بذلك من خلال إضافة بند في جدول الأعمال في اجتماعات الدول الأطراف.
    It was further suggested that an agenda item or theme be included on capacity-building and technical assistance activities to promote international crime cooperation. UN كما اقترحت إدراج بند في جدول الأعمال أو موضوعٍ يتناول أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة.
    By creating an agenda item entitled " new issues " , and by identifying sub-themes for each priority theme, there would already be mechanisms that allowed the Commission to avoid that risk. UN وبوضع بند في جدول الأعمال المعنون " مسائل جديدة " ، ومن خلال تحديد المواضيع الفرعية لكل موضوع ذي أولوية، توجد بالفعل آليات تتيح للجنة إمكانية تفادي هذا الخطر.
    One Party noted that there is already an agenda item under consideration by the AWG-LCA that addresses the issue of the gap. UN وأشار طرف إلى أن فريق العمل التعاوني ينظر فعلاً في بند من بنود جدول الأعمال يتناول مسألة الفجوة تلك.
    :: Review working methods and, if needed, consider adding an agenda item to facilitate this input UN استعراض أساليب العمل، وإذا اقتضت الضرورة، النظر في إضافة بند من بنود جدول الأعمال من أجل تيسير هذا الإسهام
    A delegation wishing to reopen debate on an agenda item should send a written request to the President of the Assembly. UN ويتعين على الوفد الذي يرغب في إعادة فتح باب المناقشة بشأن بند من بنود جدول الأعمال أن يقدم طلباً خطياً إلى رئيس الجمعية.
    38. Because of the importance attached by his delegation to the administration of justice in the United Nations, it had agreed to discussion of that matter on an annual basis under an agenda item separate from the item on human resources management. UN 38 - وأضاف أنه بسبب الأهمية التي يوليها وفد بلده لإقامة العدل في الأمم المتحدة فقد وافق على مناقشة هذه المسألة على أساس سنوي في إطار بند من جدول الأعمال منفصل عن البند المعني بإدارة الموارد البشرية.
    In accordance with General Assembly resolution 57/116, the Scientific and Technical Subcommittee considered an agenda item on mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications. UN 145- وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في بند من جدول الأعمال يتعلق بحشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية.
    In this regard, it is with sadness that we note an effort by Azerbaijan, our negotiating partners, to keep an agenda item alive by transferring it to the sixty-first session -- an effort that is both pointless and counterproductive. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بحزن الجهد الذي تبذله، أذربيجان، شريكنا في التفاوض، للإبقاء على أحد بنود جدول الأعمال حيا بنقل النظر فيه إلى الدورة الحادية والستين، وهو أمر لا معنى له وذو نتائج عكسية.
    The general debate did not appear on the list of items to be considered by the Second Committee because it was not an agenda item that needed to be listed. UN فالمناقشة العامة لم تدرج ضمن البنود التي يتعين على اللجنة الثانية دراستها، ﻷنها ليست بندا من بنود جدول اﻷعمال حتى تدرج فيه.
    61. We invite the General Assembly, at its sixty-ninth session, to include an agenda item entitled " New partnerships for building productive capacities in least developed countries " , and call on the Member States to endorse it; UN ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛
    While the VIC Library appeared from time to time as an agenda item of the CCCS, it could not command sufficient attention in this joint forum to compensate for its lack of a dedicated joint committee. UN وكانت مكتبة مركز فيينا الدولي تظهر من حين إلى آخر على بند جدول أعمال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة ولكنها لم تحظ باهتمام كافٍ في هذا المحفل المشترك يعوضها عن عدم وجود لجنة مشتركة مخصصة لها.
    We all agreed that it was not an agenda item but an issue. UN وقد اتفقنا جميعاً على أنها ليست بنداً في جدول الأعمال بل هي مسألة.
    6. The Chairman said that, according to the practice of the Committee, once consideration of an agenda item had been opened, any delegation could make a general statement. Cuba was therefore entitled to take the floor. UN 6 - الرئيس: قال إنه وفقا لممارسات اللجنة من الممكن لأي وفد أن يدلي ببيان عام بمجرد البدء في النظر في بند جدول الأعمال وإنه لذلك يحق لكوبا أن تدلي ببيان.
    Our delegation would like to thank you, Mr. President, for having taken the initiative to organize a discussion on this subject, which, as our colleague from India has emphasized, does not constitute an agenda item. UN ويود وفد بلدي أن يشكركم، السيد الرئيس، على مبادرتكم بتنظيم مناقشة بشأن هذا الموضوع، الذي لا يشكل، كما أكد زميلنا من الهند، بنداً من بنود جدول الأعمال.
    In the exercise of the right of reply while rejecting the said allegations and distortions, which were made under an agenda item with no relevance to the issue, I wish to bring the following points to the attention of Member States. UN وفي ممارستي لحق الرد، ومع رفض المزاعم والمغالطات المذكورة، التي أطلقت خلال نظر بند مدرج في جدول الأعمال لا صلة له بالمسألة، أود أن استرعي انتباه الدول الأعضاء إلى النقاط التالية.
    15. Croatia was of the opinion that a major topic such as suppression of terrorism should be included as an agenda item of the Eleventh Congress. UN 15- ورأت كرواتيا أنه ينبغي ادراج بند في جدول أعمال المؤتمر الحادي عشر عن قمع الارهاب باعتباره موضوعا مهما.
    For us in Nigeria, development is not an agenda item for general debate, but rather it constitutes the very basis of our existence as a stable, dynamic and prosperous nation. UN والتنمية، فيما يتعلق بنا في نيجيريا، ليست بندا في جدول أعمال مطروح للمناقشة العامة، وإنما هي تشكل القاعدة اﻷساسية لوجودنا بوصفنا أمة مستقرة ودينامية مزدهرة.
    Given that this issue was an agenda item of the meeting of the Board scheduled for September 1996, the study was carried out on a priority basis and was issued in August 1996 (JIU/REP/96/2). UN وحيث أن هذه المسألة كانت بندا من بنود جدول أعمال اجتماع المجلس المقرر عقده في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، فقد أجريت الدراسة على أساس اﻷولوية وصدرت في آب/أغسطس ١٩٩٦ JIU/REP/96/2)(.
    The European Union supported the addition of an agenda item on that issue. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إضافة بند إلى جدول الأعمال بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus