The Government indicated that Algerian citizenship is obtained at birth if the mother is an Algerian citizen. | UN | وبينت الحكومة أنه يتم الحصول على الجنسية الجزائرية بالولادة إذا كانت الأم مواطنة جزائرية. |
The child is born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was born in Algeria. | UN | الطفل قد ولد في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي ولد في الجزائر. |
The child is born in Algeria to an Algerian mother and a foreign father who was born in Algeria; | UN | أن يكون الطفل مولوداً في الجزائر لأُم جزائرية وأب أجنبي مولود في الجزائر؛ |
1. The complainant, A.A., an Algerian national of Palestinian origin born in 1971, is currently awaiting deportation from Switzerland. | UN | أ.، وهو مواطن جزائري فلسطيني الأصل، من مواليد عام 1971، وينتظر حالياً الطرد من سويسرا. |
1. The complainant, A.A., an Algerian national of Palestinian origin born in 1971, is currently awaiting deportation from Switzerland. | UN | أ.، وهو مواطن جزائري فلسطيني الأصل، من مواليد عام 1971، وينتظر حالياً الطرد من سويسرا. |
This had been the first reported visit to the refugee camps by an Algerian Head of State since the establishment of the camps in 1976. | UN | وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976. |
If an Algerian woman married a non-Muslim abroad, the ceremony was performed by the civil registrar in the host country; the Algerian authorities, in that case the consulate, merely recorded the marriage. | UN | وإذا تزوجت امرأة جزائرية من غير مسلم في الخارج يقوم مأمور التسجيل المدني في البلد المضيف بإجراء مراسم الزواج؛ وتضطلع السلطات الجزائرية وهي القنصلية في هذه الحالة بتسجيل الزواج. |
A child born to an Algerian mother and a stateless father; | UN | الولد المولود من أم جزائرية وأب عديم الجنسية؛ |
A child born in Algeria to an Algerian mother and an alien father who was himself born in Algeria, unless the child rejects Algerian nationality within the year preceding his majority. | UN | الولد المولود في الجزائر من أم جزائرية ومن أب أجنبي ولد هو نفسه في الجزائر إلا إذا رفض الجنسية الجزائرية في أجل مدته عاما قبل بلوغه سن الرشد. |
A child born to an Algerian mother and a stateless father; | UN | الطفل المولود من أم جزائرية وأب عديم الجنسية؛ |
1.1 The author of the communication, dated 8 February 2008, is Fatma Zohra Berzig, an Algerian citizen born on 2 March 1936. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ، المؤرخ 8 شباط/فبراير 2008، هي فاطمة الزهراء برزيق، وهي مواطنة جزائرية مولودة في 2 آذار/مارس 1936. |
1.1 The author of the communication, dated 29 October 2007, is Mériem Zarzi, an Algerian national. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ، المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007، هي مريم الزرزي، وهي مواطنة جزائرية. |
1.1 The author of the communication, dated 8 February 2008, is Fatma Zohra Berzig, an Algerian citizen born on 2 March 1936. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ، المؤرخ 8 شباط/فبراير 2008، هي فاطمة الزهراء برزيق، وهي مواطنة جزائرية مولودة في 2 آذار/مارس 1936. |
1.1 The petitioner is M.S., an Algerian national, currently detained in the Immigration Detention Centre in Chester Hill, Australia. | UN | 1-1 مقدم البلاغ هو م. س وهو مواطن جزائري محتجز في مركز احتجاز المهاجرين في تشسترهيل، أستراليا. |
1. The author of the communication is R., an Algerian citizen currently residing in France and threatened with deportation. | UN | ١ - مقدم البلاغ هو ر. وهو مواطن جزائري يقيم حاليا في فرنسا ومهدد بالترحيل من البلد. |
In its diplomatic offices and embassies throughout the world, no action was ever taken without consultation with an Algerian ambassador or with an official of Algerian military security. | UN | وفي مكاتبها الدبلوماسية وسفاراتها في جميع أنحاء العالم، لا يُتخذ أي إجراء أبدا بدون التشاور مع سفير جزائري أو مع مسؤول من الأمن العسكري الجزائري. |
This was the first reported visit to the refugee camps by an Algerian Head of State since the establishment of the camps in 1976. | UN | وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976. |
an Algerian lieutenant colonel was killed and an Indian major was injured. | UN | وقتل في هذا الحادث ضابط جزائري برتبة مقدم وأصيب ضابط هندي برتبة رائد. |
This was the first reported visit to the refugee camps by an Algerian Head of State since the establishment of the camps in 1976. | UN | وهذه هي أول مرة يزور فيها، حسب التقارير، رئيس دولة جزائري مخيمات اللاجئين منذ إنشاء المخيمات في عام 1976. |
In 2009, the experts conducted an interview with an Algerian/Swiss national who had been held for three months without charge in a Libyan prison at the end of 2007. | UN | وفي عام ٢٠٠٩، أجرى الخبراء مقابلة مع مواطن يحمل الجنسيتين الجزائرية والسويسرية وُضع في الاحتجاز الانفرادي لمدة ثلاثة أشهر في سجن ليبي في نهاية عام ٢٠٠٧. |
Last month, they cut off the cocks of an Algerian army patrol and put them in their mouth just like this, for fun. | Open Subtitles | في الشهر الماضي, أنها قطع الديوك من جزائريا دورية للجيش ووضعها في حياتهم الفم تماما مثل هذا, |