"an amendment to the draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدخال تعديل على مشروع
        
    • تعديلا لمشروع
        
    • تعديلا على مشروع
        
    • تعديل لمشروع
        
    • تعديلاً على مشروع
        
    • إدراج تعديل على مشروع
        
    Since the Chair has permitted the amendment proposed by Kazakhstan, we would also like to suggest an amendment to the draft resolution. UN ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار.
    At the same meeting, the representative of Cuba proposed an amendment to the draft resolution. UN ٥٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا إدخال تعديل على مشروع المقرر.
    At the same meeting, the representative of Cuba proposed an amendment to the draft resolution. UN ٥٨ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا إدخال تعديل على مشروع المقرر.
    an amendment to the draft resolution was proposed by the delegation of the Russian Federation. UN واقترح وفد الاتحاد الروسي تعديلا لمشروع القرار.
    13. The observer for Spain proposed an amendment to the draft resolution on behalf of the States members of the European Union. UN ١٣ - اقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    What the United States delegation was proposing was not an amendment to the draft decision but a new draft decision. UN وقال إن اقتراح وفد الولايات المتحدة ليس تعديلا على مشروع المقرر ولكنه مشروع مقرر جديد.
    90. The observer for Canada proposed an amendment to the draft agreed conclusions. UN ٩٠ - واقترحت المراقبة عن كندا إدخال تعديل على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    For those reasons, in the recent informal consultations, his delegation had proposed an amendment to the draft resolution in connection with Part VI. Human rights and humanitarian affairs, Section 23, Human Rights, of the proposed programme budget. UN ولهذه الأسباب، فإن وفد بلده اقترح في المشاورات غير الرسمية الأخيرة، إدخال تعديل على مشروع القرار فيما يتعلق بالجزء السادس منه وهو حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية، الباب 23، حقوق الإنسان في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    5. At the same meeting, the representative of the Russian Federation proposed an amendment to the draft resolution by which paragraph 6 would be amended to read: UN 5 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل الاتحاد الروسي إدخال تعديل على مشروع القرار تعدل بموجبه الفقرة 6 ليصبح نصها كالآتي:
    Final approval is pending on an amendment to the draft law governing the budget for 2006-2007. UN وتتوقف الموافقة النهائية على إدخال تعديل على مشروع القانون المنظم لميزانية الفترة 2006-2007.
    92. Mr. Sorabjee proposed an amendment to the draft decision, which was accepted by the sponsors. UN 92- واقترح السيد سورابجي إدخال تعديل على مشروع المقرر، ووافق مقدمو مشروع المقرر على هذا التعديل.
    126. Mr. Alfonso Martínez proposed an amendment to the draft decision, which was accepted by the sponsors. UN 126- واقترح السيد ألفونسو مارتينيس إدخال تعديل على مشروع المقرر، ووافق مقدمو مشروع المقرر على هذا التعديل.
    16. The observer for Spain proposed an amendment to the draft resolution on behalf of the States members of the European Union. UN ١٦ - واقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    19. The representative of the United States of America proposed an amendment to the draft resolution, which was supported by the Russian Federation. UN ٩١ - واقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا لمشروع القرار أيده الاتحاد الروسي.
    22. The representative of the United States of America proposed an amendment to the draft resolution, which was supported by the Russian Federation. UN ٢٢ - واقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا لمشروع القرار، أيده الاتحاد الروسي.
    13. The observer for Spain proposed an amendment to the draft resolution on behalf of the States members of the European Union. UN ١٣ - اقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    16. The observer for Spain proposed an amendment to the draft resolution on behalf of the States members of the European Union. UN ١٦ - واقترح المراقب عن اسبانيا تعديلا لمشروع القرار نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of the Netherlands orally proposed an amendment to the draft resolution. UN واقترح ممثل هولندا شفويا تعديلا على مشروع القرار.
    The representative of Uganda orally proposed an amendment to the draft resolution. UN واقترح ممثل أوغندا شفويا تعديلا على مشروع القرار.
    This is an amendment to the draft resolution on cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وهــذا هـو تعديل لمشروع القــرار الخــاص بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    26. At the 3rd meeting, the representative of Chile made a statement proposing an amendment to the draft resolution. UN 26- وفي الجلسة الثالثة، أدلى ممثل شيلي ببيان اقترح فيه تعديلاً على مشروع القرار.
    33. At the same meeting, the representative of Lebanon orally proposed an amendment to the draft resolution by which a new paragraph would be inserted after operative paragraph 3, reading: UN 33 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل لبنان شفويا إدراج تعديل على مشروع القرار يتم بموجبه إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من المنطوق، نصها كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus