"an anniversary" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذكرى سنوية
        
    • ذكرى زواجنا
        
    • هذا العيد
        
    • ذكرى زواج
        
    • بذكرى سنوية
        
    • عيد زواج
        
    • ذكرى الزواج
        
    • ذكرى زفاف
        
    It occurs to me you're approaching an anniversary of your own. Open Subtitles يخيل لى انكى كنتى ستقتربى من ذكرى سنوية خاصة بكى
    For the delegation of Kazakhstan, the current session is, in a way, an anniversary session. UN بالنسبة لوفد كازاخستان تمثل الدورة الراهنة، على نحو ما، ذكرى سنوية.
    And just a few weeks ago, they sent out invites to an anniversary party next month. Open Subtitles و فقط منذ عدة أسابيع مضت , لقد أرسلوا الدعوات لحفلة ذكرى سنوية الشهر القادم
    Will that do for an anniversary present, Mrs. Bonnar? Christian Bonnar. Open Subtitles هل هذا نجح بمناسبة ذكرى زواجنا يا سيدة بونار؟ كريستيان بونار
    What an impact that would have, what an anniversary gift for the Organization! UN فيا له من أثر يحدثه ذلك على المنظمة وما أجملها هدية نقدمها للمنظمة في هذا العيد!
    This Thursday marks an anniversary for my mother. An unpleasant one. Open Subtitles هذا الخميس يصادف ذكرى زواج أمي والذي هو غير مفرح
    I am not speaking in terms of an anniversary, but in terms of a time to assess our work. UN إنني لا أتكلم من ناحية الاحتفال بذكرى سنوية معينة وإنما من حيث الوقت الملائم لتقييم عملنا.
    Yeah, actually let's not talk about that, because, you know, we don't have an anniversary and the reason we don't have an anniversary is because... Open Subtitles نعم, في الواقع دعونا لا نتحدث عن ذلك لأنه, كما تعلم, لم يكن لدينا الذكرى والسبب ليس لدينا ذكرى سنوية لأن
    I see we have an anniversary here tonight. Open Subtitles اوه ، أرى أن لدينا ذكرى سنوية هنا الليلة
    The jubilee year of the United Nations is not only an anniversary but also an occasion for a lucid assessment of the achievements and failures of the first 50 years of the Organization's existence. UN إن اليوبيل الذهبي لﻷمم المتحدة ليس مجرد ذكرى سنوية فحسب وإنما هو مناسبة للتقييم الخالص من الشوائب لﻹنجازات واﻹخفاقات في اﻷعوام اﻟ ٥٠ اﻷولــــى من عمر المنظمة.
    I don't remember if I said it was an anniversary party but I guess I invited her and she said she's coming. Open Subtitles ولا أتذكر إن كنت قد قلت أنها حفلة ذكرى سنوية ولكنني أظن أني دعوتها وقالت بأنها ستأتي.وداعــاً!
    an anniversary party for 500 people. Open Subtitles حفل ذكرى سنوية سيحضرها500 شخص ..
    It's not a birthday, not an anniversary. Open Subtitles ليس بعيد ميلاد، ولا ذكرى سنوية.
    It's not a birthday, not an anniversary. Open Subtitles ليس بعيد ميلاد، ولا ذكرى سنوية.
    Doesn't have to be an anniversary. Open Subtitles ـ ليس من الضروري أن تكون ذكرى سنوية
    'I can't think of where else it would be. It's an anniversary present.' Open Subtitles "لا أدري أين أجده سوى في محلكم فهو هدية ذكرى سنوية"
    I thought we'd take an anniversary bath together. Open Subtitles فكرت بان ناخذ حمام ذكرى زواجنا مع بعض 171 00: 07: 30,061
    You were at an anniversary party, romance was in the air. Open Subtitles لقد كنت في حفلة ذكرى زواجنا والرومانسية منتشرة بالأرجاء
    As we assess these 60 years of our Organization's history -- an anniversary we celebrate with joy -- we view this summit and this General Assembly as an opportunity for hope, change and renewal. UN وإذ نقيِّم تلك السنوات الستين من تاريخ منظمتنا - هذا العيد الذي نحتفل به فرحين - ننظر إلى هذه القمة وهذه الجمعية العامة، كفرصة للأمل والتغيير والتجديد.
    It's an anniversary present for Nina. Open Subtitles (إنّها هدية ذكرى زواج لـ(نينا
    Are we celebrating an anniversary tonight? Open Subtitles هل تحتفلان بذكرى سنوية الليلة ؟
    Turn the TV off. We gotta find an anniversary gift for Mom and Dad. Open Subtitles كريس أطفئ التلفاز، يجب علينا أن نجد هدية عيد زواج أبي و أمي
    Stay out of each other's way and never forget an anniversary. Open Subtitles لا تتدخل في شؤون الطرف الأخر ‎ولا تنسى ذكرى الزواج ابداً
    There's gonna be a birthday or an anniversary you forget, and you're gonna wish you hadn't already played that card. Open Subtitles سيكون هناك عيد ميلاد او ذكرى زفاف ستنسياها، و ستتمني لو انكِ لم تقومي بلعب تلك البطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus