"an annual review" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض سنوي
        
    • باستعراض سنوي
        
    • استعراضا سنويا
        
    • استعراضاً سنوياً
        
    • مراجعة سنوية
        
    • سنويا استعراض
        
    Wide-ranging consultations were undertaken with divisions in drafting the plan and an annual review of the plan will be initiated. UN وهناك مشاورات واسعة النطاق مع الشعب لصياغة الخطة، وسيتم الشروع في إجراء استعراض سنوي لهذه الخطة.
    In addition, there was an annual review conducted in the fields based on the closure of accounts instruction at the end of the year. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك استعراض سنوي يجرى في الميدان بناء على تعليمات إقفال الحسابات في نهاية السنة.
    Similarly, the calls by the Assembly for an annual review of decolonization resolutions had resulted in only one report, in 2009. UN وبالمثل، لم تسفر دعوات الجمعية العامة لإجراء استعراض سنوي إلا عن تقرير واحد في عام 2009.
    The Sub-Commission may therefore wish to consider appointing one of its members to undertake an annual review, in the light of the sixprong test proposed, of current sanctions regimes for submission to the Commission on Human Rights. UN ويمكن للجنة الفرعية بالتالي أن تعين واحداً من أعضائها للاضطلاع باستعراض سنوي لنظم الجزاءات الحالية، في ضوء الاختبار السداسي الأركان المقترح، لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It also conducts an annual review of UNCTAD's technical cooperation activities. UN ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    In 2005, the IAG produced an annual review against a background of profound change in the NHS. UN وفي 2005، أصدر الفريق الاستشاري المستقل استعراضاً سنوياً في ظروف حدوث تغير عميق في دائرة الصحة الوطنية.
    812. UNOPS will implement an annual review process to identify credit balances in accounts receivable and reclassify them as accounts payables. UN 812 - وسينفذ المكتب عملية مراجعة سنوية لتحديد الأرصدة الدائنة في حسابات المستحقة القبض وإعادة تصنيفها كحسابات مستحقة الدفع.
    an annual review of that plan was needed within the United Nations system in order to achieve the MDGs by 2015. UN ويلزم إجراء استعراض سنوي لهذه الخطة في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    an annual review of the fulfilment of pledges by all countries would be useful. UN وقد يكون من المفيد إجراء استعراض سنوي للوقوف على مدى وفاء جميع البلدان بتعهداتها.
    an annual review is conducted by an independent commissioner on the award of such licences; this review is laid before Tynwald for the information of Members of the Legislature and the public. UN وتقوم لجنة مستقلة بإجراء استعراض سنوي عن هذه التراخيص يتم عرضه على تاينولد بغرض إعلام أعضاء الهيئة التشريعية والجمهور.
    Her delegation supported the holding of an annual review of the Brussels Programme of Action and agreed that the United Nations regular budget should fund two delegates from each least developed country to participate in that exercise. UN وذكرت أن وفدها يؤيد إجراء استعراض سنوي لبرنامج عمل بروكسل، ويوافق على أن تمول الميزانية العادية للأمم المتحدة نفقات اثنين من المندوبين من كل بلد من أقل البلدان نموا للمشاركة في هذه العملية.
    Beginning in 1998, there has been an annual review and debate in the Security Council. UN وابتداء من عام 1998، دأب مجلس الأمن على إجراء استعراض سنوي وعقد مناقشة بهذا الشأن.
    It was also stressed by some delegations that given the importance and wide scope of the activities in this area, an annual review of the item was considered necessary. UN كما شدد عدد من الوفود على ضرورة إجراء استعراض سنوي للبند نظرا لأهمية الأنشطة في هذا المجال واتساق نطاقها.
    Progress relating to these commitments is to be monitored through several tools, including an annual review. UN وسوف يُرصد التقدم المحرز فيما يتعلق بهذه الالتزامات بعدة طرق منها إجراء استعراض سنوي.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, for example, is implementing a revised strategy that includes an annual review of its partnerships to critically assess which engagements to stop, maintain or scale up. UN ويقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على سبيل المثال، بتنفيذ استراتيجية منقحة تتضمن إجراء استعراض سنوي لشراكاته من أجل إجراء تقييم نقدي للالتزامات التي يتعين إيقافها أو الاستمرار فيها أو الارتقاء بها.
    In this connection, UNSECOORD will undertake an annual review of all major security incidents to establish lessons learned and to identify both shortcomings and good practices. UN وفي هذا الصدد، يضطلع منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة باستعراض سنوي لجميع الحوادث الأمنية الكبرى لوضع الدروس المكتسبة وتحديد أوجه القصور والممارسات الجيدة.
    In addition, since 1996, it has undertaken for OSCE an annual review of the performance of the OSCE member States in implementing their economic and environmental commitments. UN علاوة على ذلك تولت عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ العام 1996 عبء القيام باستعراض سنوي لأداء دول المنظمة فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها في المجالين الاقتصادي والبيئي.
    A 10-member advisory commission, which includes representatives of the Agency's major donors and host Governments, undertakes an annual review of UNRWA programmes and activities. UN وتقوم لجنة استشارية مكونة من 10 أعضاء، تضم ممثلي المانحين الرئيسيين للوكالة والحكومات المضيفة لها، باستعراض سنوي لبرامج الأونروا وأنشطتها.
    It also conducts an annual review of UNCTAD's technical cooperation activities as well as the publication list. UN ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وكذلك لقائمة المنشورات.
    The Working Party conducts an annual review of UNCTAD's technical cooperation activities as well as the publication list. UN تجري الفرقة العاملة استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وكذلك لقائمة المنشورات.
    Since 2002, the Board had conducted an annual review of developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries. UN وأجرى المجلس منذ عام 2002 استعراضاً سنوياً للتطورات والقضايا المطروحة في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة والتي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية.
    5. Emphasizes that the Conference of Parties to the Protocol should monitor the implementation by the industrial countries of these measures through an annual review of their national reports, which must cover progress made on the application of the above-mentioned points. UN 5 - يؤكد على أنه يتعين على مؤتمر الأطراف الموقعة على البروتوكول أن يراقب تنفيذ هذه الإجراءات من جانب الدول الصناعية عن طريق مراجعة سنوية لتقاريرها الوطنية التي يجب أن تتناول التقدم في تطبيق النقاط المذكورة أعلاه.
    The draft resolution reaffirms the decision of the General Assembly to undertake an annual review and evaluation of the implementation of the Convention and other developments relating to ocean affairs and the law of the sea. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد قرار الجمعية العامــة بأن يُجرى سنويا استعراض وتقييم لتنفيــذ الاتفاقيــة والتطورات اﻷخرى المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus