The issue of the creation of an appropriate mechanism for the implementation of Committee decisions in Kazakhstan is pending before its Government. | UN | ومسألة إنشاء آلية مناسبة من أجل تنفيذ قرارات اللجنة في كازاخستان معروضة على أنظار حكومة كازاخستان ولم تبت فيها بعدُ. |
The Regional Conference on Migration is an appropriate mechanism for seeking agreements. | UN | ويُشكل المؤتمر الإقليمي بشأن الهجرة آلية مناسبة للسعي إلى إبرام اتفاقات. |
There should be an appropriate mechanism for handling individuals' or entities' requests for delisting. | UN | وينبغي أن تكون هنالك آلية مناسبة لمعالجة طلبات الأفراد أو الكيانات المقدمة لشطب أسمائهم من القائمة. |
To that end, the establishment of an appropriate mechanism for rendering assistance to third States facing such difficulties was still needed. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فإن الحاجة لا تزال قائمة إلى إنشاء آلية ملائمة لتقديم المساعدة للدول الثالثة التي تواجه صعوبات. |
Malaysia is improving its legislative framework to establish an appropriate mechanism for the treatment of such persons. | UN | وتقوم ماليزيا بتحسين إطارها التشريعي لوضع آلية ملائمة لمعاملة هؤلاء الأشخاص. |
There should be an appropriate mechanism for handling individuals' or entities' requests for de-listing. | UN | وينبغي أن توجد آلية مناسبة لمعالجة طلبات الأفراد أو الكيانات المقدمة لشطب أسمائهم من القائمة. |
The development of an appropriate mechanism for domestic recourse would speed up the ratification of the Optional Protocol. | UN | ومن شأن وضع آلية مناسبة للطعون المحلية أن تعجل من عملية التصديق على هذا البروتوكول. |
It also notes that the State party has undertaken recent discussions to establish an appropriate mechanism for the coordination of the implementation of the Convention. | UN | كما تلاحظ أن الدولة الطرف أجرت مناقشات مؤخرا لإنشاء آلية مناسبة لتنسيق تنفيذ الاتفاقية. |
an appropriate mechanism for consultations can be helpful in this respect and some experts discussed the possibility of setting up a special fund for the purpose of retraining unemployed workers, perhaps with contributions from foreign investors. | UN | ووجود آلية مناسبة للمشاورات يمكن أن يساعد في هذا الصدد، وبحث بعض الخبراء امكانية إنشاء صندوق خاص لغرض إعادة تدريب العمال اللذين باتوا بدون عمل، وربما كان ذلك بمساهمات من مستثمرين أجانب. |
To that end, Bulgaria has continuously supported the need to establish an appropriate mechanism for rendering assistance to sanctions-affected third States. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ثابرت بلغاريا على تأييدها ضرورة إنشاء آلية مناسبة لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات. |
A Forum vision for the Pacific information economy seeks to develop an appropriate mechanism for the cooperation of regional regulators and relevant organizations. | UN | وثمة تصور للمحفل لاقتصاد المعلومات المتعلق بالمحيط الهادئ يهدف إلى استحداث آلية مناسبة للتعاون بين الجهات التنظيمية الإقليمية والمنظمات ذات الصلة. |
The General Assembly had the responsibility to provide adequate resources, and the support account was an appropriate mechanism for adapting to fluctuating needs. | UN | وتتولى الجمعية العامة مسؤولية توفير الموارد الملائمة، ويمثل حساب الدعم آلية مناسبة للتكيف مع الاحتياجات المتقلبة. |
At the meeting, it was decided that the Special Initiative provisionally constituted an appropriate mechanism for the coordination of the United Nations system's work in Africa. | UN | وقد تقرر في هذا الاجتماع أن المبادرة الخاصة تشكل مؤقتا آلية مناسبة لتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا. |
The General Prosecutor's Office raised with the Government the issue of the creation of an appropriate mechanism for the implementation of Committee decisions in Kazakhstan. | UN | وأثار مكتب المدعي العام مع الحكومة مسألة إنشاء آلية مناسبة لتنفيذ قرارات اللجنة في كازاخستان. |
The General Prosecutor's Office had raised with the Government the issue of the creation of an appropriate mechanism for the implementation of Committee decisions in Kazakhstan. | UN | وأثار مكتب المدعي العام مع الحكومة مسألة إنشاء آلية مناسبة لتنفيذ قرارات اللجنة في كازاخستان. |
The General Prosecutor's Office raised with the Government the issue of the creation of an appropriate mechanism for the implementation of Committee decisions in Kazakhstan. | UN | وأثار مكتب المدعي العام مع الحكومة مسألة إنشاء آلية مناسبة لتنفيذ قرارات اللجنة في كازاخستان. |
Four years after its launching, the Special Initiative is now recognized as an appropriate mechanism for the coordination of United Nations programmes on Africa. | UN | وبعد أربع سنوات من بدء تنفيذها، أصبح من المعترف به الآن أن المبادرة الخاصة آلية ملائمة لتنسيق برامج اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا. |
ALIDES has been an appropriate mechanism for establishing our subregional priorities in the economic, social, political, cultural and environmental areas. | UN | ويظل التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى آلية ملائمة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية والبيئية. |
Many in Burundi believe that the debate is an appropriate mechanism for a wide-ranging political dialogue in which all tendencies could be represented. | UN | ويعتقد الكثيرون في بوروندي أن الحوار آلية ملائمة لنقاش سياسي واسع النطاق يمكن أن تمثل فيه الاتجاهات جميعا. |
We believe that there is no time for delay and that Member States must find an appropriate mechanism for discussion of all aspects of the financial situation of the United Nations. | UN | ونعتقد أنه ليس هناك وقت للتأخير، ويجب على الدول اﻷعضاء أن تجد آلية ملائمة لمناقشة جميع جوانب الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
In the case of at least some State crimes, that is the prerogative of the international community and of any State that has at its disposal an appropriate mechanism for the purpose. | UN | وفيما يتعلق ببعض الجنايات التي ترتكبها الدول، صاحب الحق هو المجتمع الدولي وكل دولة إذا كان لديها اﻵلية الملائمة لهذا الغرض. |