"an appropriate number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد مناسب من
        
    • عدد ملائم من
        
    • بعدد مناسب
        
    • العدد المناسب من
        
    • وعددا مناسبا من
        
    Professional staff from the Department, supported by an appropriate number of staff, would head the regional centres. UN وسيرأس موظفون في الفئة الفنية تابعون للإدارة تلك المراكز الإقليمية، ويتلقون الدعم من عدد مناسب من الموظفين.
    17. Any subcommittee, panel, or advisory or working group shall be composed of an appropriate number of members as determined by the Committee. UN 17- وتتكون أي لجنة فرعية أو فريق خبراء أو فريق استشاري أو فريق عامل من عدد مناسب من الأعضاء تحدده اللجنة.
    - the formed convoys to be escorted along the whole Serbian section of the route by an appropriate number of international observers; UN - أن يرافق القوافل المكونة عدد مناسب من المراقبين الدوليين على طول القطاع الصربي بأكمله من الطريق؛
    As a general rule, an appropriate number of representatives of the relevant branches of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs take part in informal consultations, often when accompanying senior members of the Secretariat providing briefings to the Council. UN وكقاعدة عامة، غالبا ما يشارك عدد مناسب من ممثلي الفروع المعنية من إدارتي عمليات حفظ السلام والشؤون السياسية في المشاورات غير الرسمية حينما يقدم موظف أقدم مرافق من الأمانة العامة إحاطة إلى المجلس.
    If, as stated by one of the representatives of Nigeria, it was true that laws were regulated by the courts, which were therefore a source of law, then the solution would surely be to appoint an appropriate number of women to the judiciary. UN وأضافت أنه إذا صح ما قاله أحد ممثلي نيجيريا من أن القوانين تنظمها المحاكم، وهي بالتالي مصدر القانون، فالحل إذن هو بالتأكيد تعيين عدد ملائم من النساء في القضاء.
    2. The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. UN 2- يشكَّل الفريق من عدد مناسب من الأعضاء يحدده المجلس التنفيذي.
    2. The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. UN 2- يشكَّل الفريق من عدد مناسب من الأعضاء يحدده المجلس التنفيذي.
    2. The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. UN 2- يشكَّل الفريق من عدد مناسب من الأعضاء يحدده المجلس التنفيذي.
    In order to meet the aspirations of the international community, it is urgent to expand the CD membership so that the decision of the CD will command indisputable support from an appropriate number of full member States participating in its negotiations. UN ومن أجل تحقيق طموحات المجتمع الدولي، من العاجل زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح بحيث يفرض قرار مؤتمر نزع السلاح تأييداً لا جدال فيه من جانب عدد مناسب من دول أعضاء كاملة العضوية مشتركة في المفاوضات.
    One possible way of selecting members for the focal committee would be for indigenous organizations and governments to nominate an appropriate number of candidates to the Secretary-General who would then appoint them. UN وتتمثل إحدى الطرق الممكنة لاختيار أعضاء للجنة الوصل في قيام منظمات السكان اﻷصليين والحكومات بترشيح عدد مناسب من المرشحين وتقديمه إلى اﻷمين العام الذي يقوم حينئذ بتعيينهم.
    Secondly, in view of the dramatically expanded membership of the United Nations as a whole, it is necessary to enhance the representativeness of the Security Council by adding an appropriate number of non-permanent seats. UN ثانيا، بالنظر الى زيادة عضوية اﻷمم المتحدة ككل زيادة كبيرة، يصبح من الضروري تعزيز الصفة التمثيلية لمجلس اﻷمن بإضافة عدد مناسب من المقاعد غير الدائمة.
    Secondly, in view of the dramatically expanded membership of the United Nations as a whole, it is necessary to enhance the representativeness of the Security Council by adding an appropriate number of non-permanent seats. UN وفي المقام الثاني، ونظرا للتوسع الهائل الذي حدث في عضوية اﻷمم المتحـــدة ككـــل، فلا بد من تعزيز الطابع التمثيلي لمجلــس اﻷمن باضافة عدد مناسب من المقاعد غير الدائمة.
    2. The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. UN 2- يشكَّل الفريق من عدد مناسب من الأعضاء يحدده المجلس التنفيذي.
    2. The panel shall be composed of an appropriate number of panel members determined by the Executive Board. UN 2- يشكَّل الفريق من عدد مناسب من الأعضاء يحدده المجلس التنفيذي.
    The activities of United Nations military and police personnel would be complemented by the work of an appropriate number of substantive civilian staff in the areas of political affairs, human rights, the rule of law, humanitarian liaison, public information, mine action and safety and security. UN وسيجري تكميل أنشطة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة بالعمل الذي سيقوم به عدد مناسب من الموظفين المدنيين الفنيين في مجالات الشؤون السياسية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والاتصال المتعلق بالمساعدة الإنسانية، والإعلام، والإجراءات المتعلقة بالألغام، والسلامة والأمن.
    The initial requirement would be to bring UNAVEM II rapidly to its previous level of 350 military observers, 126 police observers and 14 military medical staff, with an appropriate number of international and local civilian staff. UN وسيكون الشرط المبدئي هو إعادة القوة على وجه السرعة الى مستواها السابق البالغ ٣٥٠ من المراقبين العسكريين و ١٢٦ من المراقبين من رجال الشرطة و ١٤ من المواطنين الطبيين العسكريين مع عدد مناسب من الموظفين المدنيين والمحليين.
    3. Encourages the Special Rapporteur to focus his monitoring efforts in the forthcoming two years on an appropriate number of priority areas, bearing in * For the discussion, see chap. III, sect. D. mind that the overall goal of the monitoring activity is to implement the Rules in their entirety; UN ٣ - تشجع المقرر الخاص على تركيز جهوده الرصدية خلال العامين القادمين على عدد مناسب من المجالات ذات اﻷولوية، آخذا في الاعتبار أن الهدف العام للنشاط الرصدي هو تنفيذ القواعد بكاملها؛
    As a general rule, an appropriate number of representatives of the relevant branches of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs take part in informal consultations, often when accompanying senior members of the Secretariat providing briefings to the Council. UN فغالبا ما يشارك، كقاعدة عامة، عدد مناسب من ممثلي الفروع المعنية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في المشاورات غير الرسمية لمرافقة كبار موظفي الأمانة العامة لتقديم إحاطات إعلامية إلى المجلس.
    (d) an appropriate number of fully accessible toilet facilities; UN (د) عدد مناسب من مرافق دورات المياه التي يمكن الوصول لها بكل سهولة؛
    Therefore, I recommend that an appropriate number of civilian personnel be deployed to form a Mine Action Centre in Bosnia and Herzegovina, as part of UNMIBH. UN ومن هنا، فإنني أوصي بنشر عدد ملائم من الموظفين المدنيين من مركز عمليات اﻷلغام في البوسنة والهرسك كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The expansion should be complemented by an appropriate number of non-permanent members from the developing world. UN ويجب أن يستكمل توسيع المجلس بعدد مناسب من اﻷعضاء غير الدائمين من البلدان النامية.
    The rationale for this increase is to enable the Committee to fully address the anticipated volume of work, to facilitate the rotation of an appropriate number of members within the Committee while maintaining continuity of the remaining Committee members, and to facilitate geographic representation. UN والأساس المنطقي لهذه الزيادة هو في تمكين اللجنة من مواجهة حجم العمل المتوقع، بالكامل، وتيسير تناوب العدد المناسب من أعضاء اللجنة مع المحافظة على استمرارية بقية أعضاء اللجنة، وتيسيرا للتمثيل الجغرافي.
    It was also decided that MINURCAT should include a maximum of 300 police officers and an appropriate number of civilian personnel. UN وتقرر أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 من ضباط الشرطة وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus