"an arms embargo" - Traduction Anglais en Arabe

    • حظرا على الأسلحة
        
    • على توريد الأسلحة
        
    • حظر توريد الأسلحة
        
    • حظرا للأسلحة
        
    • حظر على الأسلحة
        
    • الحظر على الأسلحة
        
    • حظر الأسلحة المفروض
        
    • حظر اﻷسلحة
        
    • حظر للأسلحة
        
    • حظرا لتوريد الأسلحة
        
    • توريد الأسلحة إلى
        
    • حظر أسلحة
        
    • حظر توريد للأسلحة
        
    • لفرض حظر على اﻷسلحة
        
    • فرض حظر على توريد اﻷسلحة
        
    It imposes an arms embargo on Ituri and the Kivus. UN ويفرض القرار حظرا على الأسلحة في منطقتي إيتوري وكيفوس.
    The Group monitors an arms embargo, travel ban and an assets freeze. UN ويتولى الفريق رصد حظر على توريد الأسلحة وحظر للسفر وتجميد للأصول.
    The Panel monitors an arms embargo against non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia, and a travel ban and an assets freeze, imposed on listed individuals and entities. UN ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة المفروض على الكيانات والأفراد غير الحكوميين العاملين في إقليم ليبريا وحظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    It is reasonable to expect that, with the imposition of an arms embargo on Liberia, the Council devolved upon itself the responsibility to engage in the collective defence of Liberia's territory. UN ومن المعقول أن نتوقع بأن يتحمل المجلس نفسه مسؤولية الدفاع المشترك عن أراضي ليبريا، بعد ما فرض عليها حظرا للأسلحة.
    For as long as there is an arms embargo on Liberia the funds from the registry will need to be protected from Bureau misuse. UN فما دام هناك حظر على الأسلحة لليبريا، لا بد من حماية أموال السجل من إساءة استخدامها بمعرفة المكتب.
    UNOCI has also recently recruited an arms embargo expert to strengthen the mission's capacity to carry out effective inspections. UN وقد جندت عملية الأمم المتحدة مؤخرا خبيرا في الحظر على الأسلحة لتعزيز قدرة البعثة على تنفيذ عمليات تفتيش فعالة.
    The Council imposed upon Eritrea an arms embargo and some individual sanctions. UN وفرض المجلس على إريتريا حظرا على الأسلحة وبعض الجزاءات الفردية.
    The Council imposed an arms embargo, limiting the supply of arms and related materiel to non-State actors in the Central African Republic, and established a sanctions committee to administer the arms embargo. UN وفرض المجلس حظرا على الأسلحة للحد من توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأنشأ لجنة جزاءات لإدارة الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    The Government of South Africa is fully committed to the implementation of those measures, including those calling upon Member States to impose an arms embargo, a travel ban and an asset freeze. UN وتعرب حكومة جنوب أفريقيا عن التزامها الكامل بتنفيذ تلك التدابير، بما فيها تلك التي تهيب بالدول الأعضاء أن تفرض حظرا على الأسلحة ومنعا للسفر وتجميدا للأصول.
    Despite this Council's call for disbanding militias and terrorist groups and an arms embargo in resolution 1701, the situation south of the Litani River is more dangerous than ever. UN ورغم الدعوة التي وجهها هذا المجلس لتفكيك الميليشيات والجماعات الإرهابية وفرض حظر على توريد الأسلحة في القرار 1701، تظل الحالة جنوب نهر الليطاني أخطر من أي وقت مضى.
    (iii) The Committee should request the Member States to bring to the attention of defence and security companies registered in their territories the existence of an arms embargo on Somalia and relevant Security Council resolutions; UN ' 3` ينبغي للجنة أن تطلب إلى الدول الأعضاء لفت انتباه شركات الدفاع والأمن المسجلة في أراضيها إلى الحظر المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال، وإلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
    It also takes note of the decision of ECOWAS to impose an arms embargo on Guinea. UN ويحيط علما أيضا بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فرض حظر على توريد الأسلحة إلى غينيا.
    The Panel monitors an arms embargo, a travel ban and an assets freeze. UN ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    The Panel monitors an arms embargo, a travel ban and an assets freeze. UN ويرصد الفريق تنفيذ حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    61. The Security Council by resolution 1572 (2004) imposed an arms embargo on Côte d'Ivoire. UN 61 - وفرض مجلس الأمن في قراره 1572 (2004) حظرا للأسلحة على كوت ديفوار.
    (c) The proposed Coastal Intelligence Network Programme and the database system of the Centre have included an arms embargo sanctioned by the United Nations and other international organizations as one of the Centre's areas of concern. UN (ج) وإن برنامج شبكة الاستخبارات الساحلية المقترح ونظام قاعدة بيانات المركز قد اعتمدا أيضا حظرا للأسلحة أقرته الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، بوصفه من مجالات اهتمام المركز.
    The Islamic Republic of Iran has called for an arms embargo against Afghanistan and the Taliban since they began expanding their grip over this country in 1995. UN وقد دعت إيران إلى فرض حظر على الأسلحة ضد أفغانستان والطالبان منذ شروعهما في توسيع نفوذهما ليشمل هذا البلد في عام 1995.
    The Panel has no mandate to monitor the human rights situation in Liberia but wants to underline this to counter the Government's claim that the civilian population is suffering because of the imposition of an arms embargo. UN ولا يدخل رصد حالة حقوق الإنسان في ليبريا في ولاية الفريق، ولكنه يرغب في التشديد على ما ذكره لدحض ادعاء الحكومة بأن السكان المدنيين يعانون بسبب فرض الحظر على الأسلحة.
    It monitors an arms embargo against non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia. UN ويقوم الفريق برصد حظر الأسلحة المفروض على الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في إقليم ليبريا.
    I would begin by noting that OSCE stands ready to contribute to the monitoring of an arms embargo within its capabilities. UN وسأبدأ بأن أشير إلى أن المنظمة مستعدة لﻹسهام في رصد حظر اﻷسلحة في إطار قدراتها.
    I repeat my call for an arms embargo. UN وأكرر دعوتي إلى فرض حظر للأسلحة.
    66. In its resolution 1493 (2003), the Security Council placed an arms embargo on Ituri and North and South Kivu and authorized MONUC to report on the movement of armed groups, as well as on arms supplies and the presence of foreign military, especially by monitoring the use of landing strips. UN 66 - فرض مجلس الأمن بموجب القرار 1493 (2003) حظرا لتوريد الأسلحة على مقاطعة إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وأذن للبعثة بالإبلاغ عن تحركات الجماعات المسلحة، وكذلك عن إمدادات الأسلحة ووجود القوات العسكرية الأجنبية، ولا سيما عن طريق رصد استخدام مهابط الطائرات.
    It is against this background that the Commission is making the following recommendation: should the Council decide to impose an arms embargo on the present regime of Burundi, it should also be extended to include the CNDD/FDD. UN وفي ضوء هذه الخلفية تقدم اللجنة التوصية التالية: إذا ما قرر المجلس فرض حظر أسلحة على النظام الحالي في بوروندي، فإنه ينبغي توسيع نطاق ذلك الحظر ليشمل قوات المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية.
    By the resolution, the Council imposed an arms embargo on Eritrea. UN وبموجب القرار، فرض المجلس حظر توريد للأسلحة على إريتريا.
    an arms embargo was absolutely indispensable if the parties to the Burundian conflict were to agree to such unconditional negotiations. UN ولحمل أطراف النزاع البورونديين على الالتزام بالدخول في هذه المفاوضات اللامشروطة، لا بد من فرض حظر على توريد اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus