"an article of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مادة من
        
    • مادة ذات
        
    In 2011, the Supreme Court of Justice determined that an article of the Code of Military Justice was incompatible with the American Convention on Human Rights and, as a result of that analysis, established the restriction of military jurisdiction in cases in which members of the armed forces commit human rights violations. UN ففي عام 2011، قررت محكمة العدل العليا للأمة أن هناك مادة من قانون القضاء العسكري لا تتسق مع اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ونتيجة لهذا التحليل، وضعت المكسيك قيدا على اختصاص القضاء العسكري في الحالات التي تنطوي على انتهاكات لحقوق الإنسان ترتكبها عناصر من القوات المسلحة.
    The Commission’s commentary might throw light on the meaning of particular articles of the Vienna Conventions, but States seldom referred to the commentary before citing an article of the Convention. UN ويمكن أن يوضح تعليق لجنة القانون الدولي معنى كل حكم من أحكامها غير أنه يندر أن تستند الدول إلى التعليق دون أن تشير إلى مادة من مواد الاتفاقيات.
    UNIC Panama City, in cooperation with private sector partners, held a national high school drawing competition in which each student interpreted an article of the Universal Declaration. UN وقام مركز الإعلام في مدينة بنما، بالتعاون مع شركاء من القطاع الخاص، بتنظيم مسابقة رسم وطنية لطلاب المدارس الثانوية يقوم فيها كل طالب بتفسير مادة من مواد الإعلان العالمي.
    36. According to one view, a mere reference in the preamble was insufficient, considering the importance of the matter, and a definition or at least a mention of the principle should appear in an article of the statute, preferably in its opening part. UN ٦٣ - بالاستناد الى وجهة النظر اﻷولى، فإن مجرد إشارة في الديباجة غير كاف نظرا ﻷهمية الموضوع. ينبغي أن يرد تعريف للمبدأ أو على اﻷقل إشارة اليه في مادة من النظام اﻷساسي يفضل أن تكون في الجزء الافتتاحي.
    Consequently, an article of an expository nature reminding members of their commitment to enable their organization to fulfil its international obligations is certainly useful. UN وعليه، لا شك أنه سيكون من المفيد إدراج مادة ذات طابع تفسيري تذكّر الأعضاء بالالتزام الملقى على عاتقهم بتمكين المنظمة من الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    He was particularly surprised to see that principle protected by an article of the Constitution dealing with secondary, albeit important, questions such as the national emblem and the national anthem, whereas the concept involved was an absolutely fundamental human rights principle. UN وهو مندهش بصفة خاصة من أن هذا المبدأ تحميه مادة من الدستور مخصصة لمسائل ثانوية رغم أهميتها، مثل الشعار والنشيد الوطنيين، في حين أن اﻷمر يتعلق بمفهوم أساسي تماماً بالنسبة لحقوق اﻹنسان.
    TCBMs can take the form of a unilateral commitment or a multilateral agreement, or they can be provided in an article of a treaty. UN وبإمكان تدابير الشفافية وبناء الثقة أن تتخذ شكل التزام من جانب واحد أو اتفاق متعدد الأطراف، أو يمكن النص على هذه التدابير في مادة من مواد معاهدة ما.
    39. While experts and observers agreed that an article of this nature should be included in the Model Treaty, many noted that such an article might be incompatible with their national constitutions or domestic laws. UN 39 - وبينما وافق خبراء ومراقبون على ضرورة إدراج مادة لها هذا الطابع في المعاهدة النموذجية، فقد أشار كثيرون إلى أن مادة من هذا القبيل قد لا تتسق مع الدساتير الوطنية أو القوانين المحلية.
    " Article " means an article of the Protocol, unless otherwise indicated. UN (ه) تعني " المادة " مادة من مواد البروتوكول، ما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك.
    " Article " means an article of the Protocol, unless otherwise indicated. UN (ه) يقصد بتعبير " المادة " كل مادة من مواد البروتوكول، ما لم يشَر إلى خلاف ذلك.
    " Article " means an article of the Protocol, unless otherwise indicated; UN (و) تعني " المادة " مادة من مواد البروتوكول، ما لم يذكر ما يدل على خلاف ذلك؛
    (c) " Article " means an article of the Protocol, unless otherwise indicated. UN (ج) " مادة " تعني مادة من البروتوكول ما لم يتم النص على خلاف ذلك.
    The first exhibit was of 30 lithographs, each depicting an article of the Universal Declaration of Human Rights, which were donated by His Majesty King Juan Carlos of Spain to the United Nations in 1984; the exhibit was inaugurated by the Secretary-General. UN اﻷول يعرض ٠٣ صورة مجهزة بطريقة الطباعة الحجرية تعبﱢر كل واحدة منها عن مادة من مواد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، كان أهداها في عام ١٩٨٤ إلى اﻷمم المتحدة صاحب الجلالة الملك خوان كارلوس ملك اسبانيا؛ وقد افتتح اﻷمين العام هذا المعرض.
    Subsequent to the consideration of this article by the informal drafting group, including the question of whether an article of this kind was at all necessary in the optional protocol, article 6 was modified (see annex). UN ٥٣١- بعد نظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه المادة، بما في ذلك مسألة ما إذا كانت مادة من هذا النوع ضرورية على الاطلاق في البروتوكول الاختياري، جرى تعديل المادة ٦ )انظر المرفق(.
    " Article " means an article of the Protocol, unless otherwise indicated; UN (ب) تعني " المادة " مادة من مواد البروتوكول، ما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك.]
    " Article " means an article of the Protocol, unless otherwise indicated. UN (ب) تعني " المادة " مادة من مواد البروتوكول، ما لم يذكر ما يدل على خلاف ذلك.
    A number of delegations agreed that while the preambular reference to complementarity should remain, a more explicit definition of the concept, enumerating its constituent elements, should also be embodied in an article of the Statute. UN ١٦١ - سلمت وفود عديدة بأنه على الرغم من وجوب الاحتفاظ باﻹشارة إلى التكامل في الديباجة، فإنه ينبغي أن يدرج أيضا في مادة من مواد النظام اﻷساسي تعريف أوضح لهذا المفهوم يعدد عناصره اﻷساسية.
    115. A number of delegations agreed that while the preambular reference to complementarity should remain, a more explicit definition of the concept, enumerating its constituent elements, should also be embodied in an article of the statute. UN ١١٥ - سلمت وفود عديدة بأنه على الرغم من وجوب الاحتفاظ باﻹشارة إلى التكامل في الديباجة، فإنه ينبغي أن يدرج أيضا في مادة من مواد النظام اﻷساسي تعريف أوضح لهذا المفهوم يعدد عناصره اﻷساسية.
    35. On the question whether the principle of complementarity should be reflected in the preamble or embodied in an article of the draft statute, two views were expressed. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بمسألة ما إذا ينبغي اﻹشارة الى مبدأ التكامل في الديباجة أو تجسيده في مادة من مواد مشروع النظام اﻷساسي، أعرب عن وجهتي نظر إثنتين.
    It was also necessary to include an article of a general character, equivalent to a declaration of principles, requiring respect for domestic legislation, the maintenance of each State's public security and respect for the principles of international law, as well as opposition to the use of expulsion as a pretext for xenophobic and discriminatory practices. UN وأضاف أنه من الضروري أيضا إدراج مادة ذات طابع عام، مكافئة لإعلان مبادئ، تقضي باحترام التشريعات الداخلية والحفاظ على الأمن العام لكل دولة واحترام مبادئ القانون الدولي ومعارضة استعمال الطرد كذريعة لممارسة كراهية الأجانب والتمييز.
    Aware of the broadening scope of terrorism and the threat it poses, Andorran lawmakers, when drafting the Andorran new Penal Code in force since 23 September 2005, made an effort to fill existing gaps in domestic penal legislation by expressly introducing an article of general scope prohibiting incitement (article 19). UN حرص المشرع في أندورا، إدراكا منه لحجم المتزايد لظاهرة الإرهاب وللخطر الذي تمثله من خلال وضع القانون الجنائي الجديد لأندورا، المعمول به منذ 23 أيلول/ سبتمبر 2005، على سد الثغرات الموجودة في التشريعات الجنائية لأندورا بأن اعتمد صراحة مادة ذات نطاق عام مكرسة لمنع الاستفزاز (المادة 19).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus