"an attack on" - Traduction Anglais en Arabe

    • هجوم على
        
    • هجوما على
        
    • اعتداء على
        
    • الهجوم على
        
    • هجوماً على
        
    • لهجوم على
        
    • اعتداءً على
        
    • بهجوم على
        
    • تعديا على
        
    • هجوم شُنّ على
        
    • هجوم شنته على
        
    • بالهجوم على
        
    • هجوم ضد
        
    • مهاجمة
        
    • وهجوم على
        
    While consolidating the areas already captured, the Taliban are believed to be preparing for an attack on the pass. UN وبينما يعمل الطالبان على تعزيز المناطق التي استولوا عليها فعلا، يعتقد انهم يستعدون لشن هجوم على الممر.
    Today these forces are massed along the Congolese side of our common border, poised for an attack on Rwanda. UN وهذه القوات منتشرة بكثافة الآن على طول الجانب الكونغولي من الحدود المشتركة متأهبة لشن هجوم على رواندا.
    an attack on my roads is an attack on me. Open Subtitles أي هجوم على طرقي هو بمثابة الهجوم عليّ شخصياً
    I should also like to say that we do not consider that attack as an attack on one community or one religion. UN أود أن أقول أيضا إننا لا نعتبر ذلك الهجوم هجوما على طائفة واحدة أو دين واحد.
    Terrorism is an attack on democracy and human rights. UN والإرهاب إنما هو اعتداء على الديمقراطية، وحقوق الإنسان.
    The pattern of destruction, the Goldstone report concluded, had amounted to an attack on the foundations of civilian life and constituted a war crime. UN أما نمط التدمير، وهذا ما خلص إليه تقرير جولدستون، فقد بلغ حد الهجوم على أسس الحياة المدنية وبذا فهو يشكل جريمة حرب.
    Any attack on the United Nations should be seen as an attack on all the Member States and on the Organization's core values. UN وينبغي أن ينظر إلى أي هجوم على الأمم المتحدة على أنه اعتداء على جميع الدول الأعضاء وعلى القيم الأساسية للمنظمة.
    Given their clandestine nature, any such connection in an attack on her is very difficult to detect or prove. UN ونظـــرا للطابع الســري لهـذه العلاقات، يصبح اكتشاف أو إثبات دورها في أي هجوم على السيدة بوتو أمراً شديد الصعوبة.
    In response, Liberia asserted that the country's territory would never again be used to launch an attack on its neighbours. UN وردا على ذلك، أكدت ليبريا أن أراضي بلدها لن تُستخدم أبدا لشن هجوم على جيرانها.
    Apparently, forces of the Front pour la défense de la démocratie (FDD) were preparing to launch an attack on Burundi from that area. UN كما يبدو أن قوات جبهة الدفاع عن الديمقراطية كانت تستعد لشن هجوم على بوروندي انطلاقا من تلك المنطقة.
    The rebels used light weapons and mortars in an attack on Bokungu Bosumonene in the province of Équateur. UN أفيد بأن المتمردين استخدموا الأسلحة الخفيفة ومدافع الهاون لشن هجوم على بوكونغو بوسومونين في مقاطعة خط الاستواء.
    They attacked the departmental command of the national police, and there was an attack on the police subcommander. UN وهاجمت مركز قيادة الشرطة الوطنية، ووقع هجوم على القائد المساعد للشرطة.
    Moreover, most of the assurances would cease to be operative in case of an attack on those States or their allies carried out or sustained in alliance or in association with a nuclear-weapon State. UN علاوة على ذلك، ستفقد معظم هذه الضمانات فاعليتها في حالة شن هجوم على تلك الدول أو على حلفائها أو مساندة هذا الهجوم بالتحالف مع إحدى الدول الحائزة للأسلحة النووية أو مشاركتها.
    For us, it was an attack on all Argentines. UN بالنسبة لنا، كان هجوما على كل الأرجنتينيين.
    At around 10 a.m. a large group of armed men referred to by witnesses as " Janjaweed " began an attack on Sirba. UN وفي حوالي الساعة العاشرة بدأت مجموعة كبيرة من المسلحين الذين أشار إليهم شهود بوصفهم ”جنجويد“ هجوما على سربا.
    On 19 July, the Forces armées centrafricaines (FACA) successfully repulsed an attack on the FACA camp in Birao. UN وفي 19 تموز/يوليه، صدّت القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى بنجاح هجوما على معسكرها الواقع في بيراو.
    It had to be treated as an attack on human rights in general. UN وإنه يتعين معاملتها على أنها اعتداء على حقوق الإنسان بوجه عام.
    Discussing an attack on St. Ann's Bay as a first strike. Open Subtitles مناقشة على الهجوم على خليج سانت ان من أول هجوم
    Hate crimes aren't just an attack on an individual. Open Subtitles جرائم الكراهية لا تعتبر هجوماً على فرد واحد
    Now we believe he's plotting an attack on American soil. Open Subtitles الان نعتقد أنه يخطط لهجوم على الاراضي الامريكية
    We do not regard this attack as an attack on either the Government or the institutions of the State. UN إننا لا نعتبر هذا الهجوم اعتداءً على الحكومة أو مؤسسات الدولة.
    We must acknowledge that terrorism does not begin with an attack on a bus, café, restaurant, office building or religious site. UN ويجب أن نقر بأن الإرهاب لا يبدأ بهجوم على حافلة أو مقهى أو مطعم أو مبنى إداري أو موقع ديني.
    Moreover, counsel points out that Mr. Karker is being followed by the police, which in itself constitutes an attack on his liberty. UN وفضلا عن ذلك، يشير المحامي إلى أن رجال الشرطة يلاحقون السيد كركر، وهذا يشكل في حد ذاته تعديا على حريته.
    If there is proof that individual officials colluded with an attack on the DC6, it has to be found in evidence which is more than inferential. UN وإذا ما كانت هناك أدلة تشير إلى تواطؤ مسؤولين أفراد مع هجوم شُنّ على الطائرة المذكورة، فلا بد أن تُستقى مما هو أكثر من محض قرائن.
    UNMIS also found evidence that JEM may have summarily executed several civilians during an attack on a brick factory. UN كما اكتشفت شعبة البعثة أدلة تشير إلى أن حركة العدل والمساواة ربما قتلت عدة مدنيين خلال هجوم شنته على مصنع للطوب.
    Egypt provided information concerning an attack on members of the Sudanese Embassy in Cairo. UN ووفرت مصر معلومات تتعلق بالهجوم على أفراد السفارة السودانية في القاهرة.
    They were suspected of planning an attack on Côte d'Ivoire. UN ويشتبه في أنهم كانوا يخططون لشن هجوم ضد كوت ديفوار.
    Oil spills that result either from an attack on oil stocks or from a voluntary release, will certainly affect the shoreline. UN فالبقع النفطية الناتجة إما من مهاجمة مخزونات نفطية أو من سكب متعمد للنفط تؤثر بالتأكيد على المنطقة الساحلية.
    At the same time, other attacks were carried out by the Israeli occupying forces in Gaza, including Israeli naval missile fire aiming at President Arafat's headquarters in the city and an attack on a Palestinian national guard building in Khan Yunis. UN وفي الوقت ذاته، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية هجمات أخرى في غزة، شملت قصف مقر الرئيس عرفات في المدينة بالقذائف عن طريق البحر وهجوم على مبنى الحرس الوطني الفلسطيني في خان يونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus