Thus an attempt to commit a crime may be unlawful, whereas an attempt to commit a delict or to breach a contract is usually not. | UN | وعليه يمكن أن يكون الشروع في ارتكاب جريمة غير مشروع، في حين أن الشروع في ارتكاب جناية أو انتهاك عقد ما ليس عادة كذلك. |
Section 14 of the PCA and section 511 of the PC provide for the punishment of an attempt to commit an offence. The provisions criminalizing attempt are also applicable to the preparations of offences. | UN | وتشتمل المادة 14 من قانون منع الفساد والمادة 511 من قانون العقوبات على أحكام بشأن المعاقبة على الشروع في ارتكاب جريمة؛ وتسري أيضاً أحكام تجريم الشروع على التحضير لارتكاب الجريمة. |
The view was expressed that the definition of terrorism should extend to an attempt to commit terrorist acts and that terrorist acts should not be differentiated on the basis of their scale or damage. | UN | ورؤي وجوب توسيع تعريف الإرهاب بحيث يشمل الشروع في ارتكاب الأعمال الإرهابية وعدم جواز التمييز بين الأعمال الإرهابية استنادا إلى حجمها أو الأضرار الناجمة عنها. |
Most of the States replying to the questionnaire confirmed the establishment of criminal liability at the domestic level also for those involved in activities constituting an attempt to commit the three basic Protocol offences. | UN | وقد أكّدت أغلبية الدول التي ردّت على الاستبيان إرساء المسؤولية الجنائية على المستوى الوطني أيضا بالنسبة للأشخاص الضالعين في أنشطة تشكل شروعا في ارتكاب الجرائم الأساسية الثلاث المحددة في البروتوكول. |
(d) an attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; and | UN | (د) أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أيّ من هذه الأفعال أو التواطؤ أو الاشتراك في أي منها؛ |
In addition, an attempt to commit and participating as an accomplice in an offence as set forth in Section 1 are also criminalized. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن محاولة ارتكاب جريمة والمساهمة كشريك في ارتكابها على نحو ما حُدد في المادة 1 هي أيضا مُجرَّمة. |
The Committee further seeks clarification that " an attempt to commit torture and... an act by any persons which constitutes complicity or participation in torture " is prohibited under its criminal law. | UN | وتلتمس اللجنة أيضاً توضيح أن " أي محاولة لارتكاب التعذيب ... وأي فعل يقوم به أي شخص يشكل تواطئاً في التعذيب أو مشاركة فيه " محظور بموجب قانونها الجنائي. |
Any person who attempts, or who commits an act constituting participation as an accomplice in, any such smuggling, in an attempt to commit such smuggling, or organizing or ordering others to commit such smuggling likewise commits the offence. | UN | يعتبر أيضا مرتكبا للجريمة أي شخص يحاول ارتكاب أو يرتكب، عملا يُساهم به كشريك في أية عملية تهريب من ذلك النوع أو في محاولة لتنفيذ مثل تلك العملية، أو يُنظم أو يوجه آخرين لتنفيذ مثل تلك العملية. |
Each State party shall ensure that all acts of torture are offences under its criminal law. The same shall apply to an attempt to commit torture and to an act by any person which constitutes complicity or participation in torture. | UN | تضمن كل دولة طرف أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي، وينطبق الأمر ذاته على قيام أي شخص بأية محاولة لممارسة التعذيب وعلى قيامه بأي عمل آخر يشكل تواطؤاً ومشاركة في التعذيب. |
an attempt to commit one of the above mentioned offences, or complicity to them or to an attempt to commit them. | UN | - الشروع في ارتكاب أي من الأفعال المذكورة أعلاه أو الاشتراك في ارتكابها، أو الشروع في ارتكابها. |
2. The penalty shall also be applicable in the case of an attempt to commit the offence in question. | UN | 2- يتناول العقاب الشروع في ارتكاب هذه الجريمة. |
" d. an attempt to commit any such attack; and | UN | " (د) الشروع في ارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل؛ |
“27. If a provision sets a mandatory penalty or a minimum penalty for an offence, then it shall not apply to an attempt to commit that offence. | UN | " 27- إذا كان النص يقضي بعقوبة وجوبية أو بحد أدنى من العقوبة على جريمة ما فإنه لا ينطبق على الشروع في ارتكاب تلك الجريمة. |
It must also be added that Act 18.314 provides for the punishment of an attempt to commit terrorist acts, the threat of such acts and conspiracy to commit them. | UN | ويتعين أيضا إضافة أن القانون 18-314 ينص على المعاقبة على الشروع في ارتكاب أعمال إرهابية، والتهديد بارتكاب هذه الأعمال والتواطؤ على ارتكابها. |
an attempt to commit such an offence or to be an accomplice of a person who commits or attempts to commit such an offence is also covered under this provision (article 2). | UN | ويتناول هذا الحكم أيضا الشروع في ارتكاب هذه الجريمة أو الاشتراك مع من يرتكبها أو يشرع في ارتكابها )المادة ٢(. |
" (d) an attempt to commit any such attack; | UN | " )د( الشروع في ارتكاب أي اعتداء من هذا القبيل؛ |
It was stressed that the mere manufacture or possession of the device did not, constitute an offence per se, unless it was accompanied by an act that would constitute an attempt to commit an offence. | UN | وجرى التأكيد على أن مجرد صنع أو حيازة الجهاز لا يشكل جريمة في حد ذاته، ما لم يقترن بفعل يشكل شروعا في ارتكاب جريمة. |
Most of the States replying to the questionnaire confirmed the establishment of criminal liability at the domestic level also for those involved in activities constituting an attempt to commit the three basic offences covered by the Protocol. | UN | وقد أكّدت أغلبية الدول التي ردّت على الاستبيان إرساء المسؤولية الجنائية على المستوى الوطني أيضا بالنسبة للأشخاص الضالعين في أنشطة تشكل شروعا في ارتكاب الجرائم الأساسية الثلاث المحددة في البروتوكول. |
3. An individual who commits an act constituting an attempt to commit a crime against the peace and security of mankind [as set out in arts. ...] is responsible therefor and is liable to punishment. | UN | ٣ - كل من يرتكب فعلا يشكل شروعا في ارتكاب جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ]منصوص عليها في المواد ..[ يكون مسؤولا عنه ويكون عرضة للعقاب. |
(d) an attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; | UN | (د) أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال والتواطؤ أو المشاركة في أي منها؛ |
2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. | UN | 2 - رهناً بأحكام القانون الوطني للدولة الطرف، ينطبق الشيء نفسه على أي محاولة ترمي إلى ارتكاب أي من هذه الأفعال أو التواطؤ أو المشاركة في أي منها. |
In addition, an attempt to commit and participating as an accomplice in an offence as set forth in Section 153 a are also criminalized. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن محاولة ارتكاب جريمة أو المساهمة فيها كشريك على نحو ما هو محدد في المادة 153 أ هي الأخرى مُجرَّمة. |
The Committee further seeks clarification that " an attempt to commit torture and ... an act by any persons which constitutes complicity or participation in torture " is prohibited under its criminal law. | UN | وتلتمس اللجنة أيضاً توضيح أن " أي محاولة لارتكاب التعذيب ... وأي فعل يقوم به أي شخص يشكل تواطئاً في التعذيب أو مشاركة فيه " محظور بموجب قانونها الجنائي. |
“1. Any person who attempts to commit or who commits an act constituting participation as an accomplice in any such trafficking and transport, in an attempt to commit such trafficking and transport or in organizing or ordering others to commit such trafficking and transport likewise commits an offence within the meaning of this Protocol. | UN | " ١ - كذلك يعتبر أي شخص يرتكب أو يحاول أن يرتكب عملا يُساهم به كشريك في أية عملية اتجار أو نقل من هذا النوع أو في محاولة لتنفيذ مثل هذه العملية أو في تنظيم أو توجيه آخرين لتنفيذ مثل هذه العملية في الاتجار والنقل مرتكب لجريمة وفقا لمدلول هذا البروتوكول . |
1. Each State Party shall ensure that all acts of torture are offences under its criminal law. The same shall apply to an attempt to commit torture and to an act by any person which constitutes complicity or participation in torture. | UN | 1- تضمن كل دولة أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي، وينطبق الأمر ذاته على قيام أي شخص بأية محاولة لممارسة التعذيب وعلى قيامه بأي عمل آخر يشكل تواطؤاً ومشاركة في التعذيب. |