"an audit of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراجعة لحسابات
        
    • مراجعة حسابات
        
    • بمراجعة حسابات
        
    • عملية مراجعة
        
    • إجراء مراجعة
        
    • وكشفت مراجعة
        
    • مراجعة أجراها
        
    • بعملية مراجعة
        
    • عملية لمراجعة حسابات صندوق
        
    • مراجعة لإدارة
        
    • وخلُصت مراجعة
        
    • وفي المراجعة
        
    • مراجعة أجريت لحسابات
        
    • مراجعة لحساب
        
    • ذلك مراجعة
        
    an audit of UNOMIG found that the Mission's bimonthly flights to Turkey were not used efficiently. UN كشفت مراجعة لحسابات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أن رحلات البعثة إلى تركيا كل شهرين لم تكن تستخدم بكفاءة.
    In an audit of medical services in MONUC, OIOS found that the Mission did not have comprehensive medical support and contingency plans as required by the Medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations. UN في مراجعة لحسابات الخدمات الطبية في البعثة، وجد المكتب أن البعثة لم يكن لديها الدعم الطبي الشامل وخطط الطوارئ المنصوص عليهما في دليل الدعم الطبي لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    There was also an audit of headquarters policies with respect to procurement in progress at year's end. UN وأجريت أيضا مراجعة حسابات لسياسات المقر المتعلقة بالمشتريات الجارية في نهاية العام.
    Association with an experienced assistance provider who will process an audit of the project. UN التعاون مع أي من جهات تقديم المساعدة التي تتمتع بالخبرة كي تقوم بمراجعة حسابات المشروع.
    In 2005, the UNFPA Audit Services Branch carried out an audit of the data transfer from IMIS to Atlas. UN ونفذ فرع مراجعة الحسابات بالصندوق عملية مراجعة لنقل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس.
    In addition, Tokelau is seeking to conduct an audit of its maritime resources and to develop its own commercial fishing capacities. UN كما أن توكيلاو تسعى إلى أن يتم إجراء مراجعة لمواردها البحرية وإلى تطوير قدراتها على صيد الأسماك لأغراض التجارة.
    an audit of the aerodrome services contract disclosed deficiencies in the safety of operations and performance assessment. UN وكشفت مراجعة عقد خدمات المطارات عن أوجه قصور في أمن العمليات وتقييم الأداء.
    In an audit of United Nations Police in MONUC, OIOS found delays in replacing repatriated police officers. UN في مراجعة لحسابات شرطة الأمم المتحدة في البعثة، وجد المكتب تأخيرات في استبدال أفراد الشرطة العائدين إلى الوطن.
    The European Union scheduled an audit of the European Gaza Hospital by its auditors in spring 1999. UN قرر الاتحاد اﻷوروبي إجراء مراجعة لحسابات المستشفى اﻷوروبي بغزة على يد مراجعي الحسابات التابعين له، في ربيع عام ١٩٩٩.
    Pending the implementation of the new integrated system, the Office of Internal Oversight Services conducted an audit of the UNHCR payroll operation. UN وريثما يجري تنفيذ النظام المتكامل الجديد، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لحسابات عملية كشوف مرتبات المفوضية.
    Commission an audit of the FDA UN التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية
    This is why the current High Commissioner initiated the request for an audit of the Rwanda operation. UN ولهذا السبب بادرت المفوضة السامية الحالية بتقديم طلب مراجعة حسابات عملية رواندا.
    11. He also reported on the results of an audit of the accounts of the Tribunal conducted by independent external auditors. UN ١١ - كذلك، أطلع رئيس المحكمة الاجتماع على نتائج مراجعة حسابات المحكمة التي أجراها فريق خارجي مستقل لمراجعة الحسابات.
    The Government requested international assistance to fund an audit of all sources of government revenue. UN وطلبت الحكومة المساعدة الدولية لتمويل مراجعة حسابات جميع مصادر الإيرادات الحكومية.
    In this connection, the Supreme Audit Office has, of its own initiative, performed an audit of government administration entities, local government entities, sole shareholder companies established by the State Treasury and sole shareholder companies established by local government entities in five voivodeships from different regions of Poland. UN وفي هذا الصدد، قام المكتب الأعلى لمراجعة الحسابات، من تلقاء نفسه، بمراجعة حسابات هيئات الإدارة الحكومية، وهيئات الحكم المحلي، وشركات المساهم الوحيد التي أنشأتها الخزانة العامة، وشركات المساهم الوحيد التي أنشأتها هيئات الحكم المحلي في خمس مقاطعات من مناطق مختلفة في بولندا.
    The recently agreed staff-monitored programme of the International Monetary Fund (IMF) provides for an audit of the revenues obtained from oil and diamond sectors and calls for a trebling of spending for health and education. UN ويقدِّم البرنامج الذي اتفق عليه مؤخرا ويقوم الموظفون برصده، التابع إلى صندوق النقد الدولي، بمراجعة حسابات الإيرادات المتأتية من قطاعي النفط والماس، ويدعو إلى زيادة الإنفاق على الصحة والتعليم بمقدار ثلاثة أمثال.
    The NCPWD is undertaking an audit of buildings and institutions that have complied with the requirement on accessibility. UN ويجري المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة عملية مراجعة للمباني والمؤسسات التي امتثلت لشرط إمكانية الوصول.
    (i) Undertake an audit of barriers to participation and identify those communities and groups who face the most obstacles in enjoying their right to participation. UN إجراء عملية مراجعة للحواجز التي تعترض المشاركة وتحديد تلك المجتمعات المحلية والمجموعات التي تواجه أشدَّ العقبات أمام التمتُّع بحقها في المشاركة؛
    A few sub-practice evaluations were conducted in the democratic governance practice area and an audit of the global programme is planned for 2008; UN ولم يجر سوى تقييمات جد قليلة للممارسات الفرعية في مجال ممارسة الحكم الديمقراطي، بينما يعتزم إجراء مراجعة للبرنامج العالمي لعام 2008؛
    50. an audit of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) found that the Mission's bimonthly flights to Turkey were not used efficiently. UN 50 - وكشفت مراجعة لحسابات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أن رحلات البعثة إلى تركيا كل شهرين لم تكن تستخدم بكفاءة.
    68. Following an audit of the Board, in 2003 the Tribunal established an annual training plan and human resources action plans for 2003 and 2004, including indicators on training performance. UN 68 - وعلى إثر مراجعة أجراها المجلس وضعت المحكمة في عام 2003 خطة سنوية للتدريب وخطتي عمل لعامي 2003 و 2004 تتصلان بالموارد البشرية، مـما شمـل وضع مؤشرات بشأن أداء التدريب.
    The Board plans to undertake an audit of internal oversight during the biennium 2002-2003. UN ويعتزم المجلس الاضطلاع بعملية مراجعة للرقابة الداخلية في أثناء فترة السنتين 2002-2003.
    In an audit of the United Nations Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery (AE2006/331/01), OIOS noted that the Fund does not take into account assistance already provided by other international organizations to efforts to combat certain forms of contemporary slavery. UN في عملية لمراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة (AE2006/331/01)، لاحظ المكتب أن الصندوق لا يأخذ في الاعتبار المساعدة المقدمة فعلا من المنظمات الدولية الأخرى إسهاما في جهود مكافحة أشكال معينة من الرق المعاصر.
    The OIOS Geneva office recently conducted an audit of the management and finances of the Institute. UN وقد أجرى مكتب جنيف التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا مراجعة لإدارة ومالية المعهد.
    81. an audit of the Commission's strategic planning process (AF2006/820/01) concluded that the Commission had taken adequate steps to achieve its mandate of completing claims processing activities. UN 81 - وخلُصت مراجعة حسابات لعملية التخطيط الاستراتيجية للجنة (AF/2006/820/01) إلى أن اللجنة قد اتخذت خطوات كافية لتحقيق ولاياتها المتمثلة في استيفاء أنشطة تجهيز المطالبات.
    60. In an audit of the supply and management of food rations in UNMIL, OIOS found that the standard operating procedures were outdated and therefore unsuitable as a guide for the intended users. UN 60 - وفي المراجعة لحسابات إمدادات حصص الإعاشة وإدارتها في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إجراءات التشغيل الموحدة قد عفا عليها الزمن، وبالتالي لم تعد صالحة ليسترشد بها المستخدمون المستهدفون.
    In this regard, the request for the establishment of two posts for Administrative Officers is supported by observations arising from an audit of UNFICYP which was carried out in the latter part of 1996. UN ويذكر في هذا الصدد أن طلب إنشاء وظيفتين لموظفين إداريين إنما هو طلب مدعوم بالملاحظات الناشئة عن مراجعة أجريت لحسابات القوة في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٦.
    22. In 2011, the Office of Internal Oversight Services conducted an audit of the Development Account. UN 22 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2011 مراجعة لحساب التنمية.
    This involved an audit of practices of the major ethnic groups, which would inform the form and content of a statute to regulate customary marriages. UN وشمل ذلك مراجعة ممارسات الجماعات الإثنية الرئيسية من أجل تحديد شكل ومحتوى قانون ينظّم الزيجات العرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus