"an education system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام تعليمي
        
    • نظام تعليم
        
    • نظاماً تعليمياً
        
    Venezuela appreciated Bhutan's major efforts in building up an education system according to the needs of its inhabitants. UN وأعربت فنزويلا عن تقديرها للجهود الكبيرة التي تبذلها بوتان في مجال بناء نظام تعليمي وفقاً لاحتياجات سكانها.
    The State shall uphold the right to education for its citizens through the implementation of an education system. UN وتضمن الدولة حق المواطنين في التعليم بإنشاء نظام تعليمي.
    It is clear that the shortage of Estonian language teachers in Russian schools did not arise overnight, but is a part of the legacy of an education system steered by Moscow. UN ومن الواضح أن نقص عدد المعلمين باللغة اﻷستونية في المدارس الروسية لم ينشأ فجأة وإنما كان جزءا من تراث نظام تعليمي موجه من موسكو.
    an education system which is not gender-segregated UN :: وجود نظام تعليم غير متسم بالتفرقة الجنسانية؛
    The establishment of an education system responding to the interests of the individual, society and the State; UN إقامة نظام تعليم يستجيب لمصالح الأفراد والمجتمع والدولة؛
    It was stated that facilitating opportunities for education of and in minority languages could result in an education system able to offer equal opportunities in the labour market for graduates from both the majority and minority parts of the population. UN وأُشير إلى أن تيسير فرص التعليم للأقليات وبلغاتها يمكن أن يفضي إلى إقامة نظام تعليمي قادر على توفير فرص متكافئة في سوق العمل للخريجين من غالبية السكان وأقليتهم.
    Efforts will help promote an education system that is inclusive, participatory, gender-sensitive and relevant to the lives of children and society as a whole. UN وستساعد تلك الجهود في التشجيع على إقامة نظام تعليمي مفتوح أمام الجميع، وقائم على المشاركة، ويراعي المنظور الجنسان،ي ووثيق الصلة بحياة الأطفال والمجتمع ككل.
    1. In the long term, efforts should be made to create an education system that is not only multi-level and integrated, but also continuous. UN 1 - وفي الأجل الطويل، ينبغي بذل الجهود لإنشاء نظام تعليمي لا يتسم بمجرد تكامله وتعدد مراحله بل يتسم أيضا بطابع الاستمرار.
    an education system that frequently fails to lead to employment, causing discouragement among parents; UN - إن وجود نظام تعليمي لا يفضي في الكثير من الأحيان إلى الحصول على عمل من شأنه أن يؤدي إلى تثبيط همة الوالدين؛
    It helps measure the success of an education system in curbing dropouts and thereby improving retention or keeping children in school to complete their primary education. UN وهو يساعد على قياس مدى نجاح نظام تعليمي ما في الحد من التوقف عن الدراسة، وبالتالي زيادة معدل استبقاء الأطفال في المدارس لإتمام تعليمهم الابتدائي.
    62. The National policy provides the framework for the development of an education system which caters for the needs of all children. UN 62- وتوفر السياسة الوطنية الإطار اللازم لوضع نظام تعليمي يلبي احتياجات جميع الأطفال.
    Education is therefore the only key; hence the move by the Government of Tuvalu to establish an education system called " Education for life " , which emphasizes education for all. UN ولذا، فإن التعليم هو المفتاح الوحيد؛ ومن ثم كان إقدام حكومة توفالو على إنشاء نظام تعليمي يسمى " التعليم مدى الحياة " ، ويركز على التعليم للجميع.
    48. Insofar as equality and equity are concerned, the Policy endeavours to develop an education system that promotes equality of access, participation and benefit for all in accordance with individual needs and abilities. UN 48- وفيما يتعلق بالمساواة والإنصاف، تسعى السياسة لتطوير نظام تعليمي ينهض بالمساواة أمام الجميع في الوصول إلى فرص التعليم، والمشاركة فيه والاستفادة منه وفقاً لاحتياجات الفرد وقدراته.
    395. As part of the protection component of the Afghanistan country programme, a speaker raised the issue of hard-to-reach children, street children and those with disabilities, for whom there was a need to develop an education system tailored to their needs. UN 395 - وكجزء من عنصر الحماية في البرنامج القطري لأفغانستان، أثار أحد المتكلمين مسألة الأطفال الذين يصعب الوصول إليهم، وأطفال الشوارع والأطفال المعوقين، الذين يتعين وضع نظام تعليمي يلبي احتياجاتهم.
    Although human rights education had advanced learning in the broadest possible sense, an education system based on utilitarian paradigms led to discrimination and marginalization. UN 33 - وذكر أن التربية في مجال حقوق الإنسان قد وسعت نطاق التعلم بأوسع معانيه، ولكن أي نظام تعليمي قائم على أساس النماذج النفعية يؤدي إلى التمييز وإلى التهميش.
    Discrimination faced by persons with disabilities in accessing the general education system, as well as the lack of an education system tailored to their needs, poses serious barriers to their self-reliance and access to equal opportunity. UN ويشكّل التمييز الذي يواجهه الأشخاص ذوو الإعاقة في الوصول إلى نظام التعليم العام، فضلا عن الافتقار إلى نظام تعليم ملائم لاحتياجاتهم، عائقين خطيرين أمام الاعتماد على الذات وتكافؤ الفرص.
    She reinforced the importance of quality education, including the establishment of an education system that allowed for cultural diversity and the value given to the rich heritage of African descendants. UN وشددت على أهمية جودة التعليم، بما في ذلك إنشاء نظام تعليم يسمح بتنوع الثقافة ويقدر التراث الثري للمنحدرين من أصل أفريقي.
    The State financed obligatory primary and secondary education in eight national minority languages with the aim of creating an education system able to offer equal opportunities in the labour market for graduates from both majority and minority schools. UN وتمول الدولة التعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي بثماني لغات وطنية للأقليات بهدف إيجاد نظام تعليم قادر على توفير فرص متساوية في سوق العمل للخريجين من مدارس الأغلبية ومدارس الأقلية على السواء.
    The Hungarian and Croat minorities also face difficulties in maintaining an education system acceptable to their culture. UN ٢١١- وتواجه اﻷقليات الهنغارية والكرواتية أيضا صعوبات في اﻹبقاء على نظام تعليم مقبول لثقافتيهما.
    The purpose of the Policy is to achieve an education system that identifies students with special learning needs; implements appropriate educational programmes and monitors their progress within a culture of acceptance and understanding. UN وهدف السياسة هو تحقيق نظام تعليم يحدد التلاميذ ذوي الحاجات التعليمية الخاصة، وتنفيذ البرامج التعليمية المناسبة، ورصد تقدم هؤلاء التلاميذ والطلبة داخل بيئة من القبول والتفهم.
    A global culture of cybersecurity requires an education system that is conducive to generating talents that both understand the challenges and difficulties facing the global internet architecture and are knowledgeable in dealing with locally specific conditions. UN ويتطلب إرساء ثقافة عالمية للأمن السيبراني نظاماً تعليمياً يساعد على إيجاد مواهب تعي التحديات والصعوبات التي تواجه هيكل الإنترنت العالمي وتجيد التعامل مع الظروف المحلية المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus