"an educational programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج تعليمي
        
    • برنامج تثقيفي
        
    • برنامجا تعليميا
        
    • برنامجا تثقيفيا
        
    • برنامجاً تعليمياً
        
    • ببرنامج تعليمي
        
    • لبرنامج تربوي
        
    an educational programme has been in place since 2002 for specialists whose field is the protection of the health of mothers and children. UN وُضع برنامج تعليمي منذ 2002 للأخصائيين الذين ميدانهم هو حماية صحة الأمهات والأطفال.
    (i) Launch an educational programme in coordination with UNESCO and the Ministry of Education. UN `١` البدء في تنفيذ برنامج تعليمي بالتنسيق مع منظمة اليونسكو ووزارة التعليم.
    an educational programme has been developed at Pretoria Justice College with a view to reforming the judiciary’s attitudes and thinking. UN وأعد برنامج تعليمي في كلية القضاء في بريتوريا من أجل تغيير المواقف والعقليات داخل السلطة القضائية.
    an educational programme on the CRC for ministry employees is being implemented in 2009. UN ويجري تنفيذ برنامج تثقيفي بشأن الاتفاقية من أجل موظفي الوزارة في عام 2009.
    an educational programme for children vulnerable to trafficking was organized by the Council, as a result of which 24 children have successfully completed the training. UN ونظم المجلس برنامجا تعليميا للأطفال المعرضين لخطر الاتجار، وقد أتم 24 طفلا التدريب بنجاح.
    The project included an educational programme on the most critical themes in the field of democratic elections and the rights of women. UN وشمل المشروع برنامجا تثقيفيا بشأن أهم المواضيع في ميدان الانتخابات الديمقراطية وحقوق المرأة
    In response to the survey results, institute staff prepared an educational programme entitled " State Service and Gender: Action Areas " with five practical teaching modules on the following topics: UN وبناء على نتائج الدراسة، أعد موظفو المعهد برنامجاً تعليمياً معنونا " الخدمة المجانية والمسائل الجنسانية: مجالات العمل " يحتوي على خمس وحدات تعليمية عن المواضيع التالية:
    an educational programme targeting drop-outs, one that is designed to develop their life skills; UN - إمكانية إلحاق الطلبة المتسربين ببرنامج تعليمي ينمي المهارات الحياتية لديهم؛
    an educational programme on victims of crimes, violence against women and children is scheduled to be included in the curricula of the Academy of Justice. UN ومن المقرر إدراج برنامج تعليمي بشأن ضحايا الجرائم والعنف ضد المرأة والأطفال في المناهج الدراسية لأكاديمية العدل.
    an educational programme on charter parties will be developed and conducted in interested developing countries. UN وسيجري وضع برنامج تعليمي بشأن عقود المشارطة وسيجري تنفيذه في البلدان النامية المهتمة بذلك.
    C. UN4U -- an educational programme throughout the year UN جيم - الأمم المتحدة تعمل من أجلكم - برنامج تعليمي على مدار السنة
    The amendments help ensure that choice of an educational programme, and of the learning environment, is based on a professional assessment of the pupil's educational needs, subject to the informed consent of the pupil's statutory representatives. UN وتساعد التشريعات في ضمان أن يقوم اختيار برنامج تعليمي وبيئة التعلم على تقييم مهني لاحتياجات التلميذ التعليمية، شريطة الموافقة المستنيرة لممثلي التلميذ القانونيين.
    It is against that background that an educational programme must provide scholars from developing countries with the skills to appreciate the fullest potential of technology. UN ومن هذا المنطلق، لا بد لأي برنامج تعليمي أن يزود باحثي البلدان النامية بالمهارات اللازمة لإدراك كل ما تنطوي عليه التكنولوجيا من إمكانات.
    By contrast, Jordan's infection rate remained relatively low, and UNICEF was working to include an educational programme in the adolescent participation and empowerment programme. UN وذكر، على عكس ذلك، أن نسبة الإصابة في الأردن ما زالت منخفضة نسبياً وأن اليونيسيف تعمل على إيجاد برنامج تعليمي ضمن برنامج مشاركة المراهقين والتمكين لهم.
    On the initiative of our head of State, an educational programme has begun this year to train some 1,000 Afghan nationals in the educational institutions of Kazakhstan for careers in medicine, agriculture and construction. UN واستنادا إلى مبادرة رئيس دولتنا، بدأ هذه السنة برنامج تعليمي لتدريب نحو 000 1 مواطن أفغاني في المؤسسات التعليمية لكازاخستان، على أعمال في الطب والزراعة والبناء.
    14. Subject to available resources, all persons are entitled to receive an educational programme appropriate to their needs in accordance with this Act. UN 14 - رهنا بالموارد المتوفرة، يحق لجميع الأشخاص الحصول على برنامج تعليمي مناسب لاحتياجاتهم وفقا لهذه القانون.
    Her Government had launched an educational programme for youth groups and for schools to combat the spread of AIDS. UN وأعلنت أن حكومتها شرعت في تنفيذ برنامج تثقيفي لمجموعات الشباب ولا سيما في المدارس، لمكافحة انتشار مرض اﻹيدز.
    Norms as well as values can provide fertile ground to grow gender stereotypes but they can also be at the basis of an educational programme to challenge and change gender stereotypes, like for example in a non-formal values-based setting. UN ويمكن للأعراف والقيم أن تهيئ التربة الخصبة التي تُخرج الصور النمطية الجنسانية، لكن باستطاعتها أيضا أن تكون محور برنامج تثقيفي لمناهضة التنميطات الجنسانية وتغييرها، عندما يكون المقامُ على سبيل المثال غير رسمي وتكون القيم أساسه.
    (d) Ensure that an educational programme be undertaken against corporal punishment, emphasising both child rights and its psychological aspects; UN (د) ضمان تنفيذ برنامج تثقيفي لمكافحة العقوبة البدنية، يركز في الوقت ذاته على حقوق الطفل والجوانب النفسية؛
    In 2009, Argentina launched an educational programme that includes teaching the Holocaust in a manner that reinforces the notion of accountability, participation and inclusion. UN وفي عام 2009، أطلقت الأرجنتين برنامجا تعليميا يتضمن تدريس المحرقة على نحو يُعزز مفهوم المساءلة والمشاركة والإدماج والاستيعاب.
    In view of this, the Centre has initiated an educational programme in the form of a postgraduate course in space and atmospheric sciences at the Physical Research Laboratory, which is a leading centre for space sciences in India. UN ولهذا السبب، استهل المركز برنامجا تعليميا في شكل دورة دراسات عليا في ميدان علوم الفضاء والغلاف الجوي في مباني مختبر البحوث الفيزيائية، الذي يمثل مركزا رائدا في مجال علوم الفضاء في الهند.
    30. Suggests that national entities develop an educational programme to broaden classroom teaching of human rights, with special emphasis on the equality and freedom of persons with a view to prevent rapidly spreading feelings of xenophobia; UN 30 - تقترح على الكيانات الوطنية أن تضع برنامجا تثقيفيا لتوسيع نطاق تدريس حقوق الإنسان داخل صفوف المدارس، مع التركيز بصفة خاصة على كفالة المساواة بين الأشخاص وحريتهم بغية منع ظهور مشاعر كره الأجانب السريعة الانتشار؛
    In September 2001, Educational TV launched an educational programme for 12- to 18-year-olds entitled Aki ta papia Kòrsou, presented by young people and privately funded; UN - في أيلول/سبتمبر 2001، بدأت شبكة التلفزيون التربوية تبث برنامجاً تعليمياً يستهدف جمهور الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و18 عاماً يسمى Aki ta papia Kòrsou، يقدمه الشباب وتموله جهات خاصة؛
    The Ministry of Health, in cooperation with the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment, has introduced recently an educational programme on healthy nutrition for rural women. UN - أخذت وزارة الصحة أخيراً، بالتعاون مع وزارة الزراعة والموارد الطبيعية والبيئية، ببرنامج تعليمي بشأن التغذية الصحية من أجل المرأة الريفية.
    Educational services: educators supervise the education and classification of the children according to educational achievement, in cooperation with the parents, according to an educational programme that is tailored to the specific cultural and social family environment. UN وفي الميدان التربوي، يشرف المربون على تربية الأطفال وتأطيرهم، بتعاون مع الآباء، طبقا لبرنامج تربوي يتلاءم مع الخصوصيات الثقافية والاجتماعية للمحيط العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus