"an effective evaluation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراء تقييم فعّال
        
    • تقييماً فعالاً
        
    • إجراء تقييم فعال
        
    • تقييم فعالة
        
    • التقييم الفعال
        
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement such recommendations conscientiously and promptly so that an effective evaluation of their progress can be made. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، مدعوَّةٌ بإلحاح إلى تنفيذ تلك التوصيات على أكمل وجه وفي أسرع وقت، لكي يتسنّى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement such recommendations conscientiously and promptly so that an effective evaluation of their progress can be made. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، مدعوَّةٌ بإلحاح إلى تنفيذ تلك التوصيات على أكمل وجه وفي أسرع وقت، لكي يتسنّى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement such recommendations conscientiously and promptly so that an effective evaluation of their progress can be made. UN ومن ثَمَّ، فإنَّ الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، مدعوَّةٌ بإلحاح إلى تنفيذ هذه التوصيات على أكمل وجه وفي أسرع وقت، لكي يتسنّى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    The simulation crop growth models allow an effective evaluation of impacts arising from changes in climate variables as well as from the effects of direct carbon dioxide fertilization, and are able to incorporate different adaptation options in the assessment. UN فنماذج محاكاة نمو المحاصيل تتيح تقييماً فعالاً للآثار الناجمة عن التقلبات في متغيرات المناخ والناجمة كذلك عن مفعول التخصيب المباشر لثاني أكسيد الكربون، ويمكنها أن تدرج خيارات تكيف مختلفة في التقييم.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to conscientiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN وتحُث الأمانة الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، على تنفيذ هذه التوصيات بأمانة وسرعة، لكي يتسنى إجراء تقييم فعال لما أحرزته من تقدم في هذا المضمار.
    The Advisory Committee has also pointed out the need to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية أيضا الحاجة إلى آلية تقييم فعالة لاستخدام الخبرات الخارجية.
    Box 24: Self-evaluation is key to an effective evaluation system; the case of FAO UN الإطار 24: التقييم الذاتي أساس لنظام التقييم الفعال: حالة الفاو
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement the recommendations conscientiously and promptly, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN وتُحثّ الأمانة الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، على تنفيذ هذه التوصيات بأمانة وسرعة، لكي يتسنى إجراء تقييم فعّال لما أحرزته من تقدّم في هذا المضمار.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement the recommendations conscientiously and promptly, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN وتُحثّ الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، على تنفيذ هذه التوصيات بأمانة وسرعة، لكي يتسنى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement such recommendations conscientiously and promptly so that an effective evaluation of their progress can be made. UN ومن ثَمّ، يُلتمس بشدّة من الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، تنفيذ هذه التوصيات على أكمل وجه وفي أسرع وقت، لكي يتسنى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to implement such recommendations conscientiously and promptly so that an effective evaluation of their progress can be made. UN لذا، يُلتمس من الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، تنفيذ هذه التوصيات بمنتهى الدقة وبسرعة، لكي يتسنى إجراء تقييم فعّال لما تحرزه من تقدّم في هذا المضمار.
    States members of HONLEA, Africa, are urged to conscientiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN وتحُثّ الأمانة الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، على تنفيذ هذه التوصيات بأمانة وسرعة، لكي يتسنى إجراء تقييم فعّال لما أحرزته من تقدّم في هذا المضمار.
    5. States members of the Subcommission are urged to conscienstiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN 5- والدول الأعضاء في اللجنة الفرعية مدعوة إلى تنفيذ تلك التوصيات بعناية فائقة ودون ابطاء، ليتسنّى إجراء تقييم فعّال للتقدّم المحرز بصددها.
    States members of the Subcommission are urged to conscientiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN 5- وتُحضّ الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على تنفيذ تلك التوصيات بدقة شديدة ودون إبطاء، ليتسنّى إجراء تقييم فعّال للتقدّم المحرز بصددها.
    States members of the Subcommission are urged to conscientiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN 5- والمرجو بشدّة من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية تنفيذ تلك التوصيات بدقّة ودون إبطاء، ليتسنّى إجراء تقييم فعّال للتقدّم المحرز بصددها.
    5. States members of the Subcommission are urged to conscientiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN 5- وتُحضّ الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية على تنفيذ تلك التوصيات بدقة ودون إبطاء، ليتسنّى إجراء تقييم فعّال للتقدّم المحرز بصددها.
    I was very pleased by the active involvement of a considerable number of delegations in these consultations - in fact, 25 delegations expressed their views during our informals, thus making possible an effective evaluation of the available options for action. UN وقد كنتُ سعيداً جداً بما أبداه عدد كبير من الوفود من مشاركة نشيطة في هذه المشاورات، فقد أعرب 25 وفداً عن وجهات نظرهم خلال مشاوراتنا الغير الرسمية، وبذلك أسهموا في إمكانية تقييم خيارات العمل المتاحة تقييماً فعالاً.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to train the police on human rights, especially the provisions of the Convention, and extend the training programme to all law enforcement and military personnel and carry out an effective evaluation of the impact of the training programme. UN توصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها لتدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتصل بأحكام الاتفاقية، وتوسيع نطاق برنامج التدريب ليشمل جميع العسكريين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وأن تجري تقييماً فعالاً لأثر برنامج التدريب.
    While the Board recognizes the uncertainties inherent in the concept of supplementary funding, it suggests that UNICEF establish realistic levels of supplementary funding in new country programmes through an effective evaluation of project delivery at the end of each country programme cycle. UN وفي حين أن المجلس يقر بأن مفهوم التمويل التكميلي ينطوي بطبيعته على جوانب غير متيقنة، فإنه يقترح أن تحدد اليونيسيف مستويات واقعية للتمويل التكميلي في البرامج القطرية الجديدة عن طريق إجراء تقييم فعال ﻹنجاز المشاريع في نهاية كل دورة من دورات البرامج القطرية.
    5. States members of HONLEA, Africa, are urged to conscientiously and promptly implement those recommendations, so that an effective evaluation of their progress can be made. UN 5- تحث الأمانة الدول الأعضاء في هونليا، أفريقيا، على تنفيذ هذه التوصيات بأمانة وسرعة، لكي يتسنى إجراء تقييم فعال لما أحرزته من تقدم في هذا المضمار.
    683. The Committee recommends that States parties establish an effective evaluation mechanism for alternative care, including informal forms of alternative care. UN 683- توصي اللجنة الدول الأطراف بإقامة آلية تقييم فعالة للرعاية البديلة، بما في ذلك الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة.
    Self-evaluation is key to an effective evaluation system; the case of FAO UN 24 - التقييم الذاتي أساس لنظام التقييم الفعال: حالة الفاو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus