"an effective monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد فعالة
        
    • فعال للرصد
        
    • رصد فعال
        
    • مراقبة فعال
        
    • فعّال للرصد
        
    • مراقبة فعالة
        
    an effective monitoring mechanism contributes to the transparency of the treaty. UN فوجود آلية رصد فعالة يساهم في جعل المعاهدة تتسم بالشفافية.
    During the period, the Mission made greater use of helicopter patrols as an effective monitoring method. UN وخلال هذه الفترة، زادت البعثة من استخدام دوريات طائرات الهليكوبتر بوصفها طريقة رصد فعالة.
    During the period, the Mission made greater use of helicopter patrols as an effective monitoring method. UN وخلال هذه الفترة، كثّفت البعثة من استخدام دوريات طائرات الهليكوبتر بوصفها وسيلة رصد فعالة.
    Furthermore, the judiciary decided that an effective monitoring system for the assignment of judges needed to be developed and implemented. UN وعلاوة على ذلك، قررت السلطة القضائية أن من اللازم صوغ وتنفيذ نظام فعال للرصد فيما يتعلق بتوزيع القضاة.
    The group also committed to support the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear Test-Ban-Treaty Organization in setting up an effective monitoring and verification system and commended the work already accomplished UN وقد أعربت المجموعة عن التزامها بدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إنشاء نظام فعال للرصد والتحقق، وأشادت بما سبق أن أنجز من أعمال في هذا الصدد
    The proposed country programme, he said, would help to establish an effective monitoring system to support these government efforts. UN وقال إن البرنامج القطري المقترح سيساعد في إنشاء نظام رصد فعال لدعم هذه الجهود التي تبذلها الحكومة.
    Adopt an effective monitoring system based on the principles of impartiality and professional competence; UN تبني نظام مراقبة فعال يعتمد مبادئ النزاهة، والكفاءة المهنية؛
    an effective monitoring of spare parts, from approval to delivery in Iraq, storage and utilization, will be ensured. UN وسوف تُكفل عملية رصد فعالة لقطع الغيار، بدءا من مرحلة الموافقة عليها وانتهاء بتسليمها في العراق، وتخزينها واستخدامها.
    As regards the effective implementation of these standards, the Committee emphasizes the practical nature and the need to have an effective monitoring mechanism. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لهذه المعايير، تشدد اللجنة على الطابع العملي وعلى ضرورة استحداث آلية رصد فعالة.
    The Committee also notes that this NPA will include an effective monitoring mechanism on the provisions of the Convention. UN وكذلك، تحيط اللجنة علماً بأن خطة العمل الوطنية هذه ستشمل آلية رصد فعالة بشأن أحكام الاتفاقية.
    There can be no effective training, capacity-building and institutional development without an effective monitoring mechanism. UN لا يمكن أن يكون هناك تدريب فعلي وبناء قدرات وتنمية مؤسسية دون وجود آلية رصد فعالة.
    Moreover, existing moratoriums on nuclear testing must be maintained while sustained support is accorded the establishment of an effective monitoring mechanism by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وفضلا عن ذلك، يجب الحفاظ على الوقف الاختياري الراهن للتجارب النووية بينما يُقدم الدعم المستمر لكي تنشئ اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية آلية رصد فعالة.
    A further risk relates to attempts by parties to the conflict or other stakeholders to unduly influence the outcome of the internal dialogue; this can be mitigated through an effective monitoring process. UN وثمة خطر آخر يتصل بمحاولات أطراف النزاع أو غيرها من الجهات صاحبة المصلحة التأثير دون مسوغ في محصلة الحوار الداخلي؛ ويمكن التخفيف من ذلك عن طريق عملية رصد فعالة.
    :: Seek transparent and efficient administration, including an effective monitoring and evaluation system. UN :: البحث عن الإدارة الشفافة والفعالة، بما في ذلك نظام فعال للرصد والتقييم.
    an effective monitoring and evaluation framework could identify implementation gaps and develop action plans to address them. UN ومن شأن وجود إطار فعال للرصد والتقييم أن يمكّن من تحديد الثغرات القائمة على مستوى التنفيذ ووضع خطط عمل لسدها.
    With regard to the first problem, my delegation proposes that an effective monitoring system be installed. UN فيما يتعلق بالمشكلة الأولى يقترح وفدي إقامة نظام فعال للرصد.
    Particular attention will have to be devoted to developing and implementing an effective monitoring and reporting system. UN وسيتعين إيلاء الاهتمام بصفة خاصة بتأسيس وتنفيذ نظام فعال للرصد والإبلاغ.
    :: an effective monitoring system in place with updated information on the CWC implementation programmes. UN :: وضع نظام رصد فعال مزود بمعلومات مستكملة بشأن برامج تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    (iii) Establish an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed promptly as they arise; UN ' ٣ ' يوضع نظام رصد فعال لكفالة معالجة مشاكل التنفيذ حال ظهورها؛
    :: an effective monitoring system in place with updated information on the CWC implementation programmes. UN :: وضع نظام رصد فعال مزود بمعلومات مستكملة بشأن برامج تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية موضع التنفيذ.
    To give effect to this provision, the Committee is of the view that States parties shall also put in place an effective monitoring system for workplaces, especially in industries known to be employing migrant workers in an irregular situation. UN ولتفعيل هذا الحكم، ترى اللجنة أنه يجب على الدول الأطراف أيضاً إنشاء نظام مراقبة فعال لأماكن العمل، ولا سيما في الصناعات المعروف عنها أنها توظف العمال المهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي.
    In addition, UNIDO believes that further action is needed to build the capacity of developing countries to establish an effective monitoring control and surveillance system in order to assist in reducing conflicts between industrial and artisanal fisheries. UN وعلاوة على ذلك، ترى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن هناك حاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لبناء قدرة البلدان النامية على إقامة نظام فعّال للرصد والمراقبة بهدف المساعدة في الحد من أوجه التعارض بين مصائد الأسماك الصناعية والحرفية.
    At the same time, steps should be taken to have an effective monitoring process to ensure the temporariness of the service. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ عملية مراقبة فعالة تكفل الطابع المؤقت للخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus