"an effective public information" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلامية فعالة
        
    • إعلامي فعال
        
    • فعال للإعلام
        
    This puts a premium on an effective public information strategy. UN وهذا يجعل من الأهمية القصوى وجود استراتيجية إعلامية فعالة.
    The Advisory Committee recognizes the importance of an effective public information campaign in supporting the work of UNPOS. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية وجود حملة إعلامية فعالة في مجال دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    Finally, the risk of unrealistic demands or expectations among stakeholders, and doubts among stakeholders about commitments to implement the outcome of the process, can be addressed through an effective public information campaign and concrete steps by the signatory parties to meet expectations of the population. UN وأخيرا، يمكن التعامل مع الخطر المتمثل في وجود مطالب أو توقعات غير واقعية لدى الجهات صاحبة المصلحة، ووجود شكوك في أوساطها بشأن الالتزام بتنفيذ نتائج العملية، من خلال تنظيم حملة إعلامية فعالة واتخاذ الأطراف الموقعة خطوات ملموسة لتلبية توقعات السكان.
    29. As the Council is aware, an effective public information programme is an essential component of any successful peacekeeping operation. UN 29 - كما يعلم المجلس فإن تنفيذ برنامج إعلامي فعال يعتبر عنصرا أساسيا لإنجاح أي عملية لحفظ السلام.
    The Committee recognizes the importance for the United Nations of having an effective public information programme in peacekeeping operations. UN وتسلم اللجنة بأهمية أن يكون للأمم المتحدة برنامج إعلامي فعال في عمليات حفظ السلام.
    The preventive element of the strategy envisaged additional measures, in terms of training and raising the awareness of peacekeeping personnel, enhancement of welfare and recreation facilities, and an effective public information policy. UN وتوخى العنصر الوقائي من الاستراتيجية اتخاذ تدابير إضافية من حيث تدريب أفراد حفظ السلام وتوعيتهم، وتعزيز مرافق الترفيه والاستجمام، واعتماد سياسة إعلامية فعالة.
    Second, it was regrettable that, despite repeated requests to the Secretariat, there had been little discernible progress with respect to the establishment of an effective public information capacity as an integral part of peace-keeping operations and coordinated Headquarters support. UN وثانيا، على الرغم من الطلبات المتكررة التي وجهت الى اﻷمانة العامة لم يحرز لﻷسف تقدم ملحوظ يذكر فيما يتعلق بإنشاء قدرة إعلامية فعالة كجزء لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام والدعم المنسق من المقر.
    The Committee recommends that the State Party undertake an effective public information campaign to increase awareness of the accessibility of this channel for receiving complaints of racial discrimination and providing redress. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملة إعلامية فعالة لإذكاء وعي الجمهور بإمكانية اللجوء إلى هذه القناة لتقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري والتماس الانتصاف.
    The Committee recommends that the State Party undertake an effective public information campaign to increase awareness of the accessibility of this channel for receiving complaints of racial discrimination and providing redress. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملة إعلامية فعالة لإذكاء وعي الجمهور بإمكانية اللجوء إلى هذه القناة لتقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري والتماس الانتصاف.
    (v) To assist the parties to the Comprehensive Peace Agreement in promoting understanding of the peace process and the role of UNMIS by means of an effective public information campaign, targeted at all sectors of society, in coordination with the African Union; UN ' 5` مساعدة طرفي اتفاق السلام الشامل على تعزيز فهم عملية السلام، ودور بعثة الأمم المتحدة في السودان بواسطة حملة إعلامية فعالة تستهدف جميع قطاعات المجتمع وتتم بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي؛
    In addition, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information have invested in training for the establishment of an effective public information capacity in new peacekeeping missions, including the development of a public information strategy. UN وفضلا عن ذلك، وظَّفت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام استثمارات في التدريب من أجل إنشاء آلية إعلامية فعالة في بعثات حفظ السلام الجديدة، بما في ذلك وضع استراتيجية للإعلام.
    (v) To assist the parties to the Comprehensive Peace Agreement in promoting understanding of the peace process and the role of UNMIS by means of an effective public information campaign, targeted at all sectors of society, in coordination with the African Union; UN ' 5` مساعدة طرفي اتفاق السلام الشامل على تعزيز فهم عملية السلام، ودور بعثة الأمم المتحدة في السودان بواسطة حملة إعلامية فعالة تستهدف جميع قطاعات المجتمع وتتم بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي؛
    One speaker pointed to the importance of the Millennium Summit and Assembly in 2000 and said that the Department of Public Information should play a central role in formulating and implementing an effective public information strategy to ensure that the Summit enjoyed broad popular support. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية قمة اﻷلفية وجمعيتها المقرر عقدهما في عام ٠٠٠٢ وقال إنه ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تؤدي دورا رئيسيا في صياغة وتنفيذ استراتيجيات إعلامية فعالة لضمان تمتع قمة اﻷلفية بتأييد شعبي عريض.
    62. The Special Committee reaffirms the importance of an effective public information capacity as an integral part of peacekeeping operations developed in close cooperation with the Department of Public Information. UN ٦٢ - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد أهمية توفر قدرة إعلامية فعالة تطور بالتعاون الوثيق مع إدارة اﻹعلام باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام.
    an effective public information campaign. UN ● شن حملة إعلامية فعالة.
    54. The Special Committee reaffirms the importance of an effective public information capacity, appropriate to the size of the operation, as an integral part of peace-keeping operations, and addressed primarily to the local population in order to spread awareness of the nature and purposes of the operation. UN ٤٥ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية بناء قدرة إعلامية فعالة تتناسب مع حجم كل عملية، كجزء لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام، على أن توجه أساسا للسكان المحليين من أجل نشر الوعي لطبيعة العملية وأغراضها.
    The Committee stresses the importance for UNAMSIL of an effective public information programme. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن يكون للبعثة برنامج إعلامي فعال.
    The Committee recognizes the importance for the United Nations of having an effective public information programme in peacekeeping operations. UN وتسلم اللجنة بأهمية أن يكون للأمم المتحدة برنامج إعلامي فعال في عمليات حفظ السلام.
    The Committee stresses the importance for UNAMSIL of an effective public information programme. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن يكون للبعثة برنامج إعلامي فعال.
    Moreover, the importance of an effective public information programme cannot be over-emphasized. UN علاوة على ذلك، لا يمكن التشديد بما فيه الكفاية على أهمية برنامج إعلامي فعال.
    (g) Establish legal services in the region and develop an effective public information and education programme so that victims and witnesses of human rights violations and crimes, in particular violence against women, are able to access legal remedies; UN (ز) إنشاء خدمات قانونية في المنطقة ووضع برنامج فعال للإعلام والتثقيف بحيث يتمكن ضحايا انتهاكات جرائم حقوق الإنسان والشهود على ارتكابها، وبخاصة جرائم العنف ضد المرأة، من استعمال وسائل الانتصاف القانونية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus