"an effective vehicle" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيلة فعالة
        
    • أداة فعالة
        
    • وسيلة فعّالة
        
    Women's cooperatives have become an effective vehicle for uniting women engaged in unorganized sectors, and conducting campaigns against various malpractices. UN وغدت التعاونيات النسائية وسيلة فعالة لتوحيد صفوف النساء العاملات في القطاعات غير المنظمة ولتنظيم حملات مكافحة الممارسات الضارة بشتى أنواعها.
    The support and involvement of the media and civil society are needed for sports to be an effective vehicle for peace and development. UN فمن الضروري توفير الدعم والمشاركة من جانب وسائط الإعلام والمجتمع المدني من أجل أن تصبح الرياضة وسيلة فعالة لتحقيق السلام والتنمية.
    The Declaration adopted pledged to support CAADP, recognizing it as an effective vehicle for ensuring that resources are targeted to country plans and priorities. UN وتعهد الإعلان المعتمد في المؤتمر بدعم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، وأقر بأنه يشكل وسيلة فعالة لضمان توجيه الموارد للخطط والأولويات القطرية.
    The Department will be repositioned to work more strategically, as an effective vehicle to communicate the work of the United Nations. UN وسيعاد إعداد الإدارة للعمل بشكل استراتيجي أكثر، بوصفها أداة فعالة لإيصال المعلومات عن عمل الأمم المتحدة.
    These programmes have proved to be an effective vehicle for the transfer of technical knowledge and technology to developing countries. UN وقد ثبت أن هذه البرامج أداة فعالة لنقل المعارف التقنية والتكنولوجيا الى البلدان النامية.
    Women cooperatives have become an effective vehicle for uniting women engaged in the informal and unorganized sectors, conducting campaigns against various traditional malpractices, and promoting security for women members. UN وقد أصبحت التعاونيات النسائية وسيلة فعّالة لتوحيد النساء العاملات في القطاعين غير الرسمي وغير المنظم، وللقيام بحملات ضد مختلف الممارسات التقليدية السيئة، وتعزيز الأمن للنساء الأعضاء في تلك التعاونيات.
    Such activities generate income for the Organization and serve as an effective vehicle for placing information about the United Nations in the hands of a wide audience. UN وتولّد هذه الأنشطة الدخل للمنظمة وتشكل وسيلة فعالة لإتاحة المعلومات عن الأمم المتحدة إلى شريحة كبيرة من الجمهور.
    :: Devised and led the Communications Group, an effective vehicle for coordinating information-sharing across the United Nations system. UN :: تولى إنشاء، وقيادة، فريق الاتصالات الذي يُعتبر وسيلة فعالة لتنسيق تبادل المعلومات في منظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    This requires us to strengthen further the role of the United Nations as an effective vehicle for creating the proper conditions for world peace and stability. UN وهذا اﻷمر يستدعي منا اﻹرتقاء بمستوى أداء منظمتنا الدولية لتصبح وسيلة فعالة ﻹيجاد الظروف المواتية ﻹقامة السلام والاستقرار في ربوع عالمنا المضطرب.
    20. High-level meetings between the UNCTAD Secretary-General, the Deputy Secretary-General and senior policymakers are an effective vehicle for promoting UNCTAD's policy work and technical assistance. UN 20- وإن الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمين العام للأونكتاد ونائبه وكبار واضعي السياسات هي وسيلة فعالة لتعزيز عمل الأونكتاد في مجالي السياسات والمساعدة التقنية.
    Informal plenary meetings, which are appropriately provided for in rule 22 of our rules of procedure, can be an effective vehicle that we can use to build confidence, to understand issues and each other's positions. UN فالجلسات العامة غير الرسمية، المنصوص عليها كما يجب في البند 22 من نظامنا الداخلي، قد تكون وسيلة فعالة يمكننا الاستفادة منها في بناء الثقة وفهم القضايا المطروحة وتفهم مواقف بعضنا البعض.
    Regional development cooperation in trade, transport, information and communication technologies and finance is an effective vehicle for enabling Asian and Pacific countries to benefit equitably from globalization. UN ويمثل التعاون الإنمائي الإقليمي في مجالات التجارة والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشؤون المالية وسيلة فعالة تمكـِّـن بلدان آسيا والمحيط الهادئ من الاستفادة من العولمة بشكل متساوٍ.
    6. It was maintained that the United Nations should be an effective vehicle for helping women to implement the global changes outlined in the draft Platform for Action. UN ٦ - وذكر أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون وسيلة فعالة لمساعدة المرأة على تنفيذ التغيرات العالمية الواردة في منهاج العمل.
    In that connection, the granting of microcredits had proved to be an effective vehicle. UN وقد ثبت في هذا الصدد أن منح القروض الصغيرة يشكل أداة فعالة.
    7. Education is an effective vehicle for promoting social cohesion and for improving citizenship and the quality of democracy. UN 7 - والتعليم أداة فعالة لتعزيز الترابط الاجتماعي، ولتحسين المواطنة ونوعية الديمقراطية.
    Supporting factors, such as an interest in peace among different groups, media involvement, strong civil society participation and dedication by sport organizations, are needed for sport to be an effective vehicle of peace. UN وحتى تصبح الرياضة أداة فعالة للسلام يلزم توفر عوامل مساعدة مثل الرغبة في السلام فيما بين الجماعات المختلفة، ومشاركة وسائط الإعلام، والاشتراك الحثيث من المجتمع المدني، وتفاني المنظمات الرياضية.
    Preliminary results have shown that the clustering of SMEs in specialized parks has proved to be an effective vehicle for facilitating skills upgrading and the development of long-term relationships with clients. UN وقد دلّت النتائج الأولية على أن تكتيل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجمعات متخصصة قد أثبت أنه أداة فعالة من أجل تيسير عملية الارتقاء بمستوى المهارات وإقامة علاقات طويلة الأجل مع الزبائن.
    The assessment mission regards this as one of the most important challenges facing HDI and sees the self-reliance groups evolving into a sustainable model of community organization for rural Myanmar and an effective vehicle for an HDI exit strategy at the local level. UN وتعتبر بعثة التقييم هذا التحدي من أهم التحديات التي تواجه المبادرة وترى أن الجماعات المعتمدة على ذاتها بسبيلها إلى التحول إلى نموذج مستدام لتنظيم المجتمعات المحليـــة في ريف ميانمار وإلى أداة فعالة تتيح استراتيجية خروج للمبادرة على الصعيد المحلي.
    Regional cooperation could also be strengthened as an effective vehicle for mobilizing resources for development, inter alia, by strengthening regional financial institutions to better assist in upgrading critical sectors in developing countries. UN ويمكن أيضا تعزيز التعاون الإقليمي بوصفه أداة فعالة لتعبئة الموارد من أجل التنمية، بجملة سبل منها تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية لكي تساعد بشكل أفضل على الارتقاء بالقطاعات الحيوية في البلدان النامية.
    22. Endorses country-led and country-based integrated and coordinated technical assistance programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention; UN 22- يقرّ اتباع نهج قُطري، مبادرةً وتنفيذاً، لتقديم برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسّقة باعتباره وسيلة فعّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
    5. Endorses country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention, and encourages donors and other assistance providers to incorporate those concepts and capacity-building into their technical assistance programmes; UN 5- يقرّ النهج القطري، مبادرةَ وتنفيذاً، لتقديم برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسَّقة باعتباره وسيلة فعّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، ويشجّع الجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة على تضمين مفهوم هذا النهج مع بناء القدرات في صميم برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية؛
    The Conference reiterated this position in its resolution 3/4 by endorsing such programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention, and encouraging donors and other assistance providers to incorporate those concepts and capacity-building into their technical assistance programmes. UN وشدّد المؤتمر على هذا الموقف في قراره 3/4 من خلال تأييده عملية تقديم برامج المساعدة التقنية هذه باعتبارها وسيلة فعّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، ومن خلال تشجيعه الجهات المانحة وسائر مقدمي المساعدة على إدراج هذه المفاهيم وجوانب بناء القدرات في صميم برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus