"an efficient and effective" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • كفء وفعال
        
    • كفؤة وفعالة
        
    • تتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • كفؤ وفعال
        
    • ذات الكفاءة والفعالية
        
    • فعّال وكفؤ
        
    • الجدوى والكفاءة
        
    • الكفء والفعال
        
    • واف وفعال
        
    • كفؤا وفعالا
        
    • كفؤة وفعّالة
        
    :: Fully supporting an efficient and effective justice system UN :: الدعم الكامل لنظام قضائي يتسم بالكفاءة والفعالية.
    United Nations coherence is critically important for achieving sustained and equitable results in an efficient and effective manner. UN ويشكل الاتساق في الأمم المتحدة أمرا مهما للغاية لتحقيق نتائج مستدامة وعادلة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    This was considered to be an efficient and effective way of ensuring that the information reached the appropriate individuals. UN وهذا هو أسلوب كفء وفعال يضمن وصول المعلومات إلى الأشخاص المختصين.
    Under these circumstances, Japan is resolved to ensure that ODA projects are implemented in an efficient and effective manner. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتزم اليابان ضمان أن تكون المشاريع التي تعود إليها تلك المساعدة منفذة بطريقة كفؤة وفعالة.
    There must be an efficient and effective means to ensure proper performance and accountability for poor results. UN فيجب أن تكون هناك وسيلة تتسم بالكفاءة والفعالية لضمان الأداء الصحيح والمساءلة عن النتائج السيئة.
    We attach great importance to human resources management as a crucial element of the Organization's ability to deliver its services in an efficient and effective manner. UN نحن نولي اهتماما كبيرا لإدارة الموارد البشرية باعتبارها عنصرا حاسما في قدرة المنظمة على تقديم خدماتها بكفاءة وفعالية.
    In addition, internal management mechanisms have been put in place to ensure that the Mission's engineering assets are utilized in an efficient and effective manner. UN وبالإضافة إلى هذا، وضعت آليات إدارة داخلية لكفالة استخدام الأصول الهندسية للبعثة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    In the course of the ensuing question-and-answer segment, speakers focused on the nature of the relationship between the General Assembly and its President and the Secretary-General, underlining its importance for an efficient and effective Organization. UN في سياق جزء الأسئلة والأجوبة الذي أعقب ذلك، ركز المتكلمون على طبيعة العلاقة بين الجمعية العامة ورئيسها والأمين العام، حيث أكدوا أهميتها للمنظمة كي تعمل على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    83. an efficient and effective vehicle fleet is critical to the sustainment of the global operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN 83 - من الأهمية بمكان توفر أسطول مركبات يتسم بالكفاءة والفعالية من أجل الحفاظ على عمليات المفوضية على الصعيد العالمي.
    Objective of the Organization: Effective functioning of the Organization by enhancing harmony in the workplace through an efficient and effective option for staff to seek redress of grievances UN هدف المنظمة: الأداء الفعال للمنظمة عن طريق تحسين الانسجام في مكان العمل، وذلك من خلال إتاحة خيار للموظفين من أجل التماس الانتصاف من المظالم يتسم بالكفاءة والفعالية
    The Montreal Protocol had established an efficient and effective regime that was well suited to controlling HFCs. UN وقد وضع بروتوكول مونتريال نظاماً يتسم بالكفاءة والفعالية ويعد ملائماً لفرض الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    It was recognized that each of those organizations is attempting to provide some of the building blocks for an efficient and effective insolvency regime domestically and internationally. UN ولوحظ أن كلا من هذه المنظمات يسعى إلى توفير بعض اللبنات اللازمة لبناء نظام كفء وفعال يحكم الإعسار محليا ودوليا.
    10. The critical importance of implementing an efficient and effective registry system for security rights in movable property suggests an important preliminary consideration. UN 10 - تنطوي الأهمية الحيوية لتنفيذ نظام سجل كفء وفعال للحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة على اعتبار أولي هام.
    The Council remains, and needs to remain, an efficient and effective body able to tackle the many modern challenges of international peace and security. UN ولا يزال المجلس وينبغي له أن يظل، هيئة كفؤة وفعالة وقادرة على مجابهة الكثير من التحديات الحديثة التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. UN والأمم المتحدة الجديدة تحتاج إلى أمانة عامة كفؤة وفعالة وتتسم بقدر كبير من النزاهة.
    Objective of the Organization: To serve the needs of the Court in an efficient and effective manner UN هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية
    Objective of the Organization: To serve the needs of the Court in an efficient and effective manner. UN هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية.
    To carry out a variety of mutually supportive management functions serving to determine the overall strategic direction and positioning of UNIDO as an efficient and effective provider of development services in accordance with its mandate. UN القيام بمجموعة منوَّعة من المهام الإدارية المتعاضدة، مما ييسِّر مجمل التوجُّه والتموضُع الاستراتيجيين لليونيدو بصفتها جهةً تقدِّم خدمات إنمائية بكفاءة وفعالية وفقاً لولايتها.
    The organizational structure of UNEP does not provide an adequate framework for streamlining the organization's activity in an efficient and effective manner. UN لا يتيح الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إطارا مناسبا لتبسيط نشاط تلك المنظمة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    23. A functioning health system requires adequate supplies, equipment and infrastructure, as well as an efficient and effective system of communication, referral and transport. UN 23- وتقتضي إقامة نظام صحي فعال توافر ما يكفي من اللوازم والمعدات والبنية التحتية، وكذلك توافر نظام كفؤ وفعال للاتصالات والإحالة والنقل.
    These discussions focused upon the information to be provided by Iraq for an efficient and effective monitoring of the biological area. UN وركزت تلك المناقشات على المعلومات المقدمة من العراق لعملية الرصد ذات الكفاءة والفعالية في المجال البيولوجي.
    Key objectives of an efficient and effective insolvency law UN الأهداف الرئيسية لقانون فعّال وكفؤ بشأن الإعسار
    (a) The lack of an efficient and effective administration of juvenile justice and in particular its lack of compatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards; UN (أ) انعدام الجدوى والكفاءة في إقامة العدل المتصل بالأحداث ولا سيما انعدام التمشي مع الاتفاقية فضلاً عن معايير أخرى لها علاقة بالموضوع وضعتها الأمم المتحدة؛
    These discussions focused upon the information to be provided by Iraq for an efficient and effective monitoring of the biological area. UN وركزت هذه المناقشات على ما ينبغي أن يقدمه العراق من معلومات لكفالة الرصد الكفء والفعال للمجال البيولوجي.
    Through these activities, the subprogramme will seek to provide an efficient and effective response to the priorities and needs of national statistical offices in the ECE region as defined in the work programme of the Conference of European Statisticians. UN وسيسعى هذا البرنامج الفرعي إلى الاستجابة لأولويات واحتياجات المكاتب الإحصائية الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على نحو واف وفعال حسبما حُدد في برنامج عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    Based on the review, the creation of such a procurement hub for peacekeeping missions is not considered to be an efficient and effective use of the Organization's resources. UN واستنادا إلى الاستعراض، فإن إنشاء مركز المشتريات المذكور لبعثات حفظ السلام لا يعتبر استعمالا كفؤا وفعالا لموارد المنظمة.
    Thus, States that do not have an efficient and effective secured transactions regime may deny themselves valuable economic benefits. UN ومن ثم، فإن الدول التي ليست لديها نظم كفؤة وفعّالة للمعاملات المضمونة قد تحرم نفسها من منافع اقتصادية قيّمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus