"an elaborate" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكم
        
    • متقن
        
    • مدروسة
        
    • متطور
        
    • متقنة
        
    • مدروس
        
    • متقنه
        
    • مُفصلة
        
    • متطوراً
        
    This has added a new and urgent dimension to the need for an elaborate regime of disarmament and arms control. UN وهذا أضاف بعدا جديدا وملحا للحاجة إلى وجود نظام محكم لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The recent panel discussions highlighted the contribution of the Convention in developing an elaborate legal framework for removing ambiguities about the rights and obligations of States, thus largely removing the potential for disputes. UN وقد أبرزت المناقشات التي أجراها الفريق مؤخرا إسهام الاتفاقية في بلورة إطار قانوني محكم لإزالة أوجه الالتباس بشأن حقوق الدول والتزاماتها، وهو ما يزيل إلى حد كبير مصدرا محتملا للنزاعات.
    To sustain the illusion that her children never died, she's created an elaborate fictional structure. Open Subtitles لتبقي على أوهامها بأنّ أطفالها لم يموتوا لقد اختلقت هيكلاً خياليّاً متقن
    This entire production is an elaborate opportunity for you to humiliate me, isn't it? Open Subtitles هذا الإنتاج بأكمله عبارة عن فرصة مدروسة لتهينيني فيها، صحيح؟
    Drug production had morphed into an elaborate criminal enterprise, orchestrated by heavily armed drug barons and gangs. UN وقد تحول إنتاج المخدرات إلى مشروع إجرامي متطور يديره أباطرة وعصابات المخدرات المدججون بالسلاح.
    The so-called unequivocal undertakings offered since then have proved to be part of an elaborate exercise in equivocation. UN وما يسمى بالتعهدات القاطعة التي قدمت ثبت أنه جزء من ممارسة متقنة في المراوغة.
    By staging an elaborate day of gladiator games, Open Subtitles عن طريق ترتيب يوم مدروس من نزالات المصارعين
    107. Unfortunately, marijuana production has rapidly morphed into an elaborate criminal enterprise. UN 107- ومع الأسف، تحول إنتاج المارجوانا بسرعة إلى مشروع إجرامي محكم.
    The programme is based on an elaborate division of work between United Nations agencies and close cooperation with the ICRC. UN ويستند البرنامج إلى تقسيم محكم للعمل بين وكالات اﻷمم المتحدة والتعاون الوثيق مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    The programme is based on an elaborate division of work between United Nations agencies and close cooperation with the ICRC. UN ويستند البرنامج إلى تقسيم محكم للعمل بين وكالات اﻷمم المتحدة والتعاون الوثيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    All an elaborate trap that you knew I would fall for because I trust you like a father. Open Subtitles كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط ذلك لأنني وثقت بك مثل أبي
    All an elaborate trap that you knew I would fall for because I trust you like a father. Open Subtitles كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط
    Here happens to be an elaborate figment of your confused imagination. Open Subtitles يحدث هنا أن تكون من نسج محكم الخيال الخلط بين الخاص بك.
    it's capped with an elaborate headpiece... in the shape of the sun, with a crystal in the center. Open Subtitles وهو هو هو بالتحديد مع صولجان متقن بشكلِ الشمسِ مَع بلور في المركزِ
    Thought you created the whole ghost thing as an elaborate trap. Open Subtitles إعتقد بأنّك إختلقت كل شيء عن الشبح لإيقاعي في فخ متقن
    This has all been an elaborate charade. You never had the guts to go to Mars. Open Subtitles كلّ هذا تمثيلية مدروسة لم تكن لكِ أبدا الجرأة للذهاب للمريخ
    I like to think of it more as an elaborate plan to save a life-- Open Subtitles أود التفكير فيها كخطة مدروسة لإنقاذ حياة
    After the independence of Somalia in 1960, an elaborate court structure was created. UN وبعد استقلال الصومال عام ٠٦٩١، تم استحداث هيكل متطور للمحاكم.
    The so-called unequivocal undertakings offered since then have proved to be part of an elaborate exercise in equivocation. UN وما يسمى بالتعهدات القاطعة التي قُدمت ثبت أنه جزء من ممارسة متقنة في المراوغة.
    In some cases, commissions engage in an elaborate effort to ensure, through discussions and consultations, that their proceedings and outcomes benefit from the work of other commissions. UN ففي بعض الحالات، تشارك اللجان في جهد مدروس لكي تضمــن مــن خـــلال المناقشات والمشاورات استفادة إجراءاتها ونتائجها من عمل اللجان اﻷخرى.
    Because I told him rather an elaborate lie. Open Subtitles إلا إذا كنت رفيق نازيّ مسافر؟ لأنني أخبرته كذبه متقنه.
    This whole thing was an elaborate prison break. Open Subtitles ذلك الأمر كله عبارة عن خطة مُفصلة ليهرب من السجن
    The system, particularly the funds and programmes, have built an elaborate infrastructure over forty years, which many countries have come to accept and view as an integral to their development effort. UN فقد أقامت المنظومة، وخاصة الصناديق والبرامج هيكلا أساسياً متطوراً على مدى أكثر من ٤٠ عاما، قبلته كثير من البلدان وتنظر إليه بوصفه عنصرا مكملا لجهودها اﻹنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus