Although this advisory vote is not an election, we shall follow the rules of procedure of the Assembly governing elections. | UN | ومع أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخاباً، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي التي وضعتها الجمعية والتي تنظم الانتخابات. |
UNMSIL police experts assisted in the development of an election security handbook and an electoral security training curriculum. | UN | وساعد مستشارو شؤون الشرطة التابعون للبعثة في وضع دليل لأمن الانتخابات ومنهج تدريبي خاص بأمن الانتخابات. |
The true measure of an election was whether it engendered broad public trust in the process and in the outcome. | UN | والمقياس الحقيقي لنجاح أي انتخابات هو ما إذا كانت تولِّد ثقة عامة لدى الجمهور في العملية وفي نتائجها. |
Colonel Yusuf, who had previously been the elected president of Puntland, lost his position to Jama Ali Jama in an election he challenges. | UN | والعقيد يوسف، الذي كان قد انتخب فيما سبق رئيسا لبونتلاند، خسر منصبه لصالح جامع علي جامع في انتخابات يطعن في نتيجتها. |
Electoral laws will be promulgated and an election commission created so that political parties can be formed and contest the elections. | UN | وسيتم سن القوانين الانتخابية وسيتم تشكيل لجنة انتخابية حتى يتسنى للأحزاب السياسية المنافسة في الانتخابات. |
Because it's not enough just to call an election six months from now. | Open Subtitles | لأنه لا يكفي فحسب أن ندعو لإجراء إنتخابات بعد ستة أشهر من الآن |
Such an election was last held at the twenty-third session. | UN | وكان الانتخاب الأخير قد أُجري في الدورة الثالثة والعشرين. |
You know, the ink that proves you voted in an election. | Open Subtitles | كما تعلمين ، الحبر الذي يثبت أننا صوتنا في الإنتخابات |
I know it is, but, as I'm sure you know, an election here is a fragile thing. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه، ولكن، كما أنا متأكد من أنك تعرف، الانتخابات هنا هو شيء هش. |
In Côte d'Ivoire, mercenaries were allegedly used by the Government to suppress the results of an election. | UN | وفي كوت ديفوار، قيل إن الحكومة استخدمت المرتزقة لمنع ظهور نتائج أحد الانتخابات. |
Although that advisory vote would not be an election, we would follow the rules of procedure of the Assembly governing elections. | UN | ومع أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخاباً، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي للجمعية التي تنظم الانتخابات. |
Destruction, however, can mean losing an election, which politicians invariably try to avoid. | UN | ولكن التدمير قد يعني خسارة الانتخابات التي يسعى السياسيون باستمرار إلى تحاشيها. |
:: Elections training for Transitional Federal Institutions, including the development of an election training plan and manual | UN | :: تنظيم تدريب على الانتخابات للمؤسسات الاتحادية الانتقالية، بما في ذلك وضع خطة ودليل للتدريب على الانتخابات |
an election is supposed to keep the balance of power | Open Subtitles | مَن المفترض إجراء انتخابات ل الحفاظ على توازن القوى |
I also think we should consider there's an election going on. | Open Subtitles | اعتقد اننا نضع في الاعتبار ان هناك انتخابات في نوفمبر |
The impact of the emergency unfolded against the background of an election year. | UN | وقد حدث التأثير الناجم عن حالة الطوارئ على خلفية سنة من المقرر إجراء انتخابات خلالها. |
If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as rejected. | UN | إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسألة غير انتخابية اعتبر المقترح مرفوضاً. |
It won't be an election. It... it would be a coronation, of you. | Open Subtitles | لن تكون هناك إنتخابات ، بل سيكون تنصيبا لك |
Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. | UN | وتنص المادة 103 على أن يجرى الانتخاب بالاقتراع السري إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد. |
Since it's an election year, the DA can't afford to lose. | Open Subtitles | فى سنة الإنتخابات ، المدعى العام لا يمكن ان يخسر |
NOTE BY THE SECRETARY-GENERAL CONCERNING THE DATE OF an election | UN | مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب |
The true measure of an election is whether it engenders broad public confidence in the process and trust in the outcome. | UN | والمقياس الحقيقي للانتخابات هو ما إذا كانت تولّد الثقة العامة الواسعة بالعملية والثقة بالنتائج. |
They should not refuse to transmit an election broadcast unless it constitutes a clear and direct incitement to violence or hatred. | UN | وينبغي لها عدم الامتناع عن أي بث اذاعي انتخابي ما لم يشكل تحريضاً واضحاً ومباشراً على العنف أو الكراهية. |
And it's unthinkable to assume the FBI would involve itself in an election. | Open Subtitles | ولا يمكن تصور فرضية أن مكتب التحقيقات الفدرالي سيورط نفسه بالانتخابات |
You can't run the business and be in an election. | Open Subtitles | لايمكنك أن تديرين هذا العمل وأنتِ بالإنتخابات. |
Under German law, there was criminal liability when somebody proceeded to buy a vote in an election or ballot. | UN | وبمقتضى القانون الألماني هناك مسؤولية جنائية عندما يتقدم شخص ما لشراء صوت في عملية انتخاب أو اقتراع. |
You run a dirty one, well, you might win an election, but you lose your soul. | Open Subtitles | تدير حملة قذرة قد تكسب الإنتخاب لكن تخسر روحك , ما الفكرة ؟ |
Hey, also, Herrmann, we're gonna throw an election party at Molly's. | Open Subtitles | " وأيضاً " هيرمان " سوف نقيم حفلة إنتخاب في " مولي |
If we try to push this through and lose, there will be a very loud thud... and that's not what you want in an election year. | Open Subtitles | إن أخفقنا بإقناعهم، فسنثير حولنا جلبة قوية. وليس هذا ماتريده بعام إنتخابي. |