"an election" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات
        
    • انتخابات
        
    • انتخابية
        
    • إنتخابات
        
    • الانتخاب
        
    • الإنتخابات
        
    • إجراء انتخاب
        
    • للانتخابات
        
    • انتخابي
        
    • بالانتخابات
        
    • بالإنتخابات
        
    • عملية انتخاب
        
    • الإنتخاب
        
    • إنتخاب
        
    • إنتخابي
        
    Although this advisory vote is not an election, we shall follow the rules of procedure of the Assembly governing elections. UN ومع أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخاباً، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي التي وضعتها الجمعية والتي تنظم الانتخابات.
    UNMSIL police experts assisted in the development of an election security handbook and an electoral security training curriculum. UN وساعد مستشارو شؤون الشرطة التابعون للبعثة في وضع دليل لأمن الانتخابات ومنهج تدريبي خاص بأمن الانتخابات.
    The true measure of an election was whether it engendered broad public trust in the process and in the outcome. UN والمقياس الحقيقي لنجاح أي انتخابات هو ما إذا كانت تولِّد ثقة عامة لدى الجمهور في العملية وفي نتائجها.
    Colonel Yusuf, who had previously been the elected president of Puntland, lost his position to Jama Ali Jama in an election he challenges. UN والعقيد يوسف، الذي كان قد انتخب فيما سبق رئيسا لبونتلاند، خسر منصبه لصالح جامع علي جامع في انتخابات يطعن في نتيجتها.
    Electoral laws will be promulgated and an election commission created so that political parties can be formed and contest the elections. UN وسيتم سن القوانين الانتخابية وسيتم تشكيل لجنة انتخابية حتى يتسنى للأحزاب السياسية المنافسة في الانتخابات.
    Because it's not enough just to call an election six months from now. Open Subtitles لأنه لا يكفي فحسب أن ندعو لإجراء إنتخابات بعد ستة أشهر من الآن
    Such an election was last held at the twenty-third session. UN وكان الانتخاب الأخير قد أُجري في الدورة الثالثة والعشرين.
    You know, the ink that proves you voted in an election. Open Subtitles كما تعلمين ، الحبر الذي يثبت أننا صوتنا في الإنتخابات
    I know it is, but, as I'm sure you know, an election here is a fragile thing. Open Subtitles وأنا أعلم أنه، ولكن، كما أنا متأكد من أنك تعرف، الانتخابات هنا هو شيء هش.
    In Côte d'Ivoire, mercenaries were allegedly used by the Government to suppress the results of an election. UN وفي كوت ديفوار، قيل إن الحكومة استخدمت المرتزقة لمنع ظهور نتائج أحد الانتخابات.
    Although that advisory vote would not be an election, we would follow the rules of procedure of the Assembly governing elections. UN ومع أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخاباً، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي للجمعية التي تنظم الانتخابات.
    Destruction, however, can mean losing an election, which politicians invariably try to avoid. UN ولكن التدمير قد يعني خسارة الانتخابات التي يسعى السياسيون باستمرار إلى تحاشيها.
    :: Elections training for Transitional Federal Institutions, including the development of an election training plan and manual UN :: تنظيم تدريب على الانتخابات للمؤسسات الاتحادية الانتقالية، بما في ذلك وضع خطة ودليل للتدريب على الانتخابات
    an election is supposed to keep the balance of power Open Subtitles مَن المفترض إجراء انتخابات ل الحفاظ على توازن القوى
    I also think we should consider there's an election going on. Open Subtitles اعتقد اننا نضع في الاعتبار ان هناك انتخابات في نوفمبر
    The impact of the emergency unfolded against the background of an election year. UN وقد حدث التأثير الناجم عن حالة الطوارئ على خلفية سنة من المقرر إجراء انتخابات خلالها.
    If a vote is equally divided on a matter other than an election, the proposal shall be regarded as rejected. UN إذا تعادلت الأصوات في تصويت على مسألة غير انتخابية اعتبر المقترح مرفوضاً.
    It won't be an election. It... it would be a coronation, of you. Open Subtitles لن تكون هناك إنتخابات ، بل سيكون تنصيبا لك
    Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. UN وتنص المادة 103 على أن يجرى الانتخاب بالاقتراع السري إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد.
    Since it's an election year, the DA can't afford to lose. Open Subtitles فى سنة الإنتخابات ، المدعى العام لا يمكن ان يخسر
    NOTE BY THE SECRETARY-GENERAL CONCERNING THE DATE OF an election UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب
    The true measure of an election is whether it engenders broad public confidence in the process and trust in the outcome. UN والمقياس الحقيقي للانتخابات هو ما إذا كانت تولّد الثقة العامة الواسعة بالعملية والثقة بالنتائج.
    They should not refuse to transmit an election broadcast unless it constitutes a clear and direct incitement to violence or hatred. UN وينبغي لها عدم الامتناع عن أي بث اذاعي انتخابي ما لم يشكل تحريضاً واضحاً ومباشراً على العنف أو الكراهية.
    And it's unthinkable to assume the FBI would involve itself in an election. Open Subtitles ولا يمكن تصور فرضية أن مكتب التحقيقات الفدرالي سيورط نفسه بالانتخابات
    You can't run the business and be in an election. Open Subtitles لايمكنك أن تديرين هذا العمل وأنتِ بالإنتخابات.
    Under German law, there was criminal liability when somebody proceeded to buy a vote in an election or ballot. UN وبمقتضى القانون الألماني هناك مسؤولية جنائية عندما يتقدم شخص ما لشراء صوت في عملية انتخاب أو اقتراع.
    You run a dirty one, well, you might win an election, but you lose your soul. Open Subtitles تدير حملة قذرة قد تكسب الإنتخاب لكن تخسر روحك , ما الفكرة ؟
    Hey, also, Herrmann, we're gonna throw an election party at Molly's. Open Subtitles " وأيضاً " هيرمان " سوف نقيم حفلة إنتخاب في " مولي
    If we try to push this through and lose, there will be a very loud thud... and that's not what you want in an election year. Open Subtitles إن أخفقنا بإقناعهم، فسنثير حولنا جلبة قوية. وليس هذا ماتريده بعام إنتخابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus