"an eminent" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرموق
        
    • بارز
        
    • مرموقة
        
    • بارزا
        
    • بارزاً
        
    • المرموق
        
    In this connection, the Commission can be pleased with the positive assessment made of its work by an eminent representative of contemporary doctrine in international law, who wrote that: UN وفي هذا الصدد لا يسع اللجنة إلا أن تعرب عن ارتياحها للتقدير الإيجابي الذي حظي به عملها لدى ممثل مرموق للفقه المعاصر في القانون الدولي، والذي كتب بشأن هذا الموضوع ما يلي:
    His long and brilliant career as an eminent diplomat and distinguished statesman in his country assures us that his term as President of the Assembly will be a productive one, as has been clearly evident since this session was convened. UN إن حياته المهنية الطويلة واللامعة كدبلوماسي مرموق وسياسي ممتاز في بلده تضمن لنا أن تكون فترة ولايته كرئيس للجمعية فترة مثمرة كما اتضح بجلاء منذ بدء عقد هذه الدورة.
    For its part, the Quartet, of which the United Nations is an eminent member, has accelerated its efforts to allow for the relaunch of the negotiations. UN ومن جانبها، صعدت المجموعة الرباعية، والأمم المتحدة عضو بارز فيها، جهودها للتمكين من استئناف المفاوضات.
    Our New Zealand colleague, Ambassador Michael Powles, referred this morning to an eminent journalist, Mr. Abe Rosenthal, the former executive editor of The New York Times, who recently recalled UN لقد أشار زميلنا النيوزيلندي، السفير مايكل باولز، هذا الصبــاح إلى صحفي بارز هو السيد أبي روزنثال، رئيس التحرير التنفيذي السابق لنيويورك تايمز، الذي كتب مؤخرا أن:
    The special representative should be an eminent person with appropriate experience and qualifications. UN وينبغي أن يكون الممثل الخاص شخصية مرموقة تتمتع بالخبرة والمؤهلات المناسبة.
    Mr. Gaston Thorn was an eminent statesman from Luxembourg. UN وكان السيد غاستون رجل دولة بارزا من لكسمبرغ.
    The Belarusian delegation believes that young people should play an eminent role in furthering successful dialogue among civilizations. UN ويعتقد الوفد البيلاروسي أنه ينبغي للشباب أن يؤدّوا دوراً بارزاً في تعزيز الحوار الناجح بين الحضارات.
    An economic policy board has been established, co-chaired by the Deputy Special Representative for Reconstruction and an eminent Kosovo economist, and including a broad range of local economic expertise. UN وقد أنشئ مجلس للسياسة الاقتصادية يتولى رئاسته نائب الممثل الخاص لإعادة البناء بالمشاركة مع خبير اقتصادي مرموق من أبناء كوسوفو ويشمل طائفة عريضة من الخبراء الاقتصاديين المحليين.
    246. The distance-learning programme will be subdivided into several specialized courses, each prepared by an eminent expert. UN ٢٤٦ - وسيقسم التعلم عن بُعد إلى سبع دورات دراسية متخصصة، يقوم بأي منها خبير مرموق.
    36. Candidates for the office of judge had to be nationals of the FYR of Macedonia who had passed the bar examination and had reached an eminent position in the legal profession. UN ٦٣- ويتعين أن يكون المرشحون لمنصب القاضي من مواطني جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الذين اجتازوا امتحان المحاماة ووصلوا إلى مركز مرموق في سلك القضاء.
    The Council recommended that the Commission be appointed by the Secretary-General and be composed of 5 to 10 impartial and internationally respected persons, including legal, military and police experts, under the chairmanship of an eminent person, and assisted by the appropriate support staff. UN وأوصى المجلس بأن تتألف اللجنة التي يعينها اﻷمين العام من ٥ الى ٠١ أشخاص يتصفون بالحياد، ويحظون بالاحترام على الصعيد الدولي، ويشملون خبراء قانونيين وعسكريين وخبراء شرطة برئاسة شخص مرموق يساعده عدد مناسب من موظفي الدعم.
    The Council recommended that the Commission be appointed by the Secretary-General and be composed of 5 to 10 impartial and internationally respected persons, including legal, military and police experts, under the chairmanship of an eminent person, and assisted by the appropriate support staff. 95-37912 (E) 011295 /... UN وأوصى المجلس بأن تتألف اللجنة التي يعينها اﻷمين العام من ٥ الى ٠١ أشخاص يتصفون بالحياد، ويحظون بالاحترام على الصعيد الدولي، ويشملون خبراء قانونيين وعسكريين وخبراء شرطة برئاسة شخص مرموق يساعده عدد مناسب من موظفي الدعم.
    Indeed, in the words of an eminent scholar, whom some of our Armenian friends do not like to have quoted, Professor Bernard Lewis, UN وبالفعل، كما قال علامة بارز هو البروفسور برنارد لويس ، الذي لا يروق لبعض أصدقائنا الأرمن الاقتباس منه،
    Mr. Rusu is also, of course, an eminent specialist in disarmament. UN كما أن السيد روسو هو، بالفعل، اختصاصي بارز في نزع السلاح.
    At the same time, Nicaragua's independent judiciary now exercises an eminent role in protecting human rights. UN وفي نفس الوقت، يقوم القضاء المستقل في نيكاراغوا حاليا بدور بارز في حماية حقوق اﻹنسان.
    It was a unique attack, directed at a symbol of allegiance from an eminent chieftain. Open Subtitles كان هجوماً فريداً من نوعه, يستهدف رمزاً للولاء من زعيم قبيلة بارز.
    Judge Rosalyn Higgins is an eminent scholar and a distinguished international lawyer. UN والقاضية روزالين هيغنز عالمة بارزة ومحامية دولية مرموقة.
    We are pleased to see an eminent personality at the head of United Nations activities in the human rights field. UN ويسرنا أن نجد شخصية مرموقة على رأس أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقــــوق اﻹنسان.
    The issues of drugs and terrorism, among others, should be the subject of specific studies, which, coming from an eminent university and a prestigious Government, would surely receive appropriate international support. UN وينبغي أن تكون قضيتا المخدرات واﻹرهاب، ضمن أمور أخرى، موضوع دراسات محددة، من شأنها أن تحظى، بالتأكيد، بدعم دولي ملائم، نظرا ﻷنها تأتي من جامعة مرموقة وحكومــة محترمــة.
    Prime Minister David Thompson was a distinguished politician as well as an eminent lawyer. UN وقد كان رئيس الوزراء طومسون سياسيا مرموقا، وكذلك، محاميا بارزا.
    Your outstanding performance also shows how justified we were in placing our unreserved trust in your person, an eminent diplomat of Switzerland. UN كما أن أداءكم المتميز يبين كم كنّا محقين في وضع ثقتنا التامة في شخصكم بوصفكم دبلوماسياً سويسرياً بارزاً.
    34. At the 111th meeting of the Assembly, on 18 July 2007, Jamaica hosted a dedication ceremony for the renaming of the main conference room of the Jamaica Conference Centre as the Kenneth Rattray Conference Room in memory of Kenneth Rattray, an eminent jurist and Rapporteur-General of the United Nations Conference on the Law of the Sea. UN 34 - وخلال الجلسة 111 للجمعية المعقودة في 18 تموز/يوليه 2007، استضافت جامايكا احتفالا بتدشين قاعة الاجتماعات الرئيسية لمركز المؤتمرات في جامايكا التي أعيدت تسميتها قاعة اجتماعات كينيث راتراي إحياءً لذكرى كينيث راتراي الخبير القانوني المرموق والمقرر العام لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus