"an enabling environment for social development" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية
        
    • بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية
        
    • بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية
        
    • بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية الاجتماعية
        
    • بيئة مواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية
        
    59. His country attributed particular importance to the creation of an enabling environment for social development. UN 59 - وأردفت قائلة إن بلدها يعلق أهمية خاصة على تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية.
    9. Calls upon the international community to enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 9 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية، وإيجاد حل شامل لمشكلة الدين الخارجي؛
    40. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 40 - تؤكد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    The strengthening and sustaining of an enabling environment for social development, implementation of the POA and its follow-up is necessary. UN وتدعو الضرورة إلى تعزيز ومساندة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية وتنفيذ برنامج العمل ومتابعته.
    An honest and credible election system for government officials is required in order to create an enabling environment for social development. UN ويلزم أن يكون هناك نظام انتخابي أمين وذو مصداقية للمسؤولين الحكوميين لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية.
    28. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 28- تؤكد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    20. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 20 - تشدد على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز ما يبذله من جهود لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية، وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    " 35. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN " 35 - تؤكد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    40. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 40 - تشدد على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    " 27. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN " 27 - تشدد على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز ما يبذله من جهود لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية، وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    28. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 28- تشدد على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز ما يبذله من جهود لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف، وتقديم المعونة المالية، وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    44. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 44 - تؤكد ضرورة أن يعزز المجتمع الدولي جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    47. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 47 - تؤكد ضرورة أن يعزز المجتمع الدولي جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    27. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 27 - يؤكد ضرورة أن يعزز المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر من خلال زيادة فرص وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الدين الخارجي؛
    45. Stresses that the international community shall enhance its efforts to create an enabling environment for social development and poverty eradication through increasing market access for developing countries, technology transfer on mutually agreed terms, financial aid and a comprehensive solution to the external debt problem; UN 45 - تؤكد ضرورة أن يعزز المجتمع الدولي جهوده لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر عن طريق زيادة إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها بين الأطراف وتقديم المعونة المالية وإيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية؛
    Those factors have both contributed to and detracted from the creation of an " enabling environment " for social development. UN وقد ساهمت هذه العوامل في تهيئة " بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية " وقللت من شأنها على حد سواء.
    110. The preceding analysis shows that developments in the 10 years after the World Summit for Social Development have had mixed effects on the creation of an enabling environment for social development. UN 110 - يبين التحليل المتقدم أن التطورات التي طرأت خلال السنوات العشر التالية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ترتبت عليها آثار متفاوتة على هدف إيجاد بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية.
    5. We therefore reiterate our determination and duty to eradicate poverty, promote full and productive employment, foster social integration and create an enabling environment for social development. UN 5 - ولهذا فإننا نكرر تأكيد تصميمنا على القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز التكامل الاجتماعي وتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية ونكرر تأكيد واجبنا نحو تحقيق ذلك.
    " an enabling environment for social development " UN " إيجاد بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية "
    " an enabling environment for social development " UN " إيجاد بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية "
    Commitment 1 of the Social Summit is the creation of an enabling environment for social development. UN والالتزام ١ للقمة الاجتماعية هو تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية الاجتماعية.
    Important recommendations to this effect are also set out in chapter I, on an enabling environment for social development. UN كما ترد توصيات هامة في هذا الصدد في الفصل اﻷول بشأن إيجاد بيئة مواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus