"an enabling environment for sustainable development" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيئة مواتية للتنمية المستدامة
        
    • بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة
        
    • بيئة تمكينية للتنمية المستدامة
        
    • بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة
        
    Efforts are needed to ensure that multilateral and other processes can as a whole create an enabling environment for sustainable development. UN ولا بد من بذل الجهود لضمان تمكن العمليات المتعددة الأطراف والعمليات الأخرى ككل من تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    Efforts are needed to ensure that multilateral and other processes can create an enabling environment for sustainable development. UN وينبغي بذل جهود لضمان أن تهيئ العمليات المتعددة الأطراف وغيرها من العمليات بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    International cooperation for an enabling environment for sustainable development UN التعاون الدولي من أجل بيئة مواتية للتنمية المستدامة
    49. Peace and security and stability provide an enabling environment for sustainable development. UN 49 - ويوفر السلام والأمن والاستقرار بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة.
    49. Peace and security and stability provide an enabling environment for sustainable development. UN 49 - ويوفر السلام والأمن والاستقرار بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة.
    Good governance at the international level was crucial to providing an enabling environment for sustainable development. UN وعُـدَّ الحكم الرشيد على الصعيد الدولي أمرا حاسما لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية المستدامة.
    Recalling the commitments of Governments to, inter alia, promoting broad access to appropriate housing financing, increasing the supply of affordable housing and creating an enabling environment for sustainable development that will attract investment, UN وإذ تشير إلى تعهدات الحكومات بالقيام، ضمن جملة أمور، بتعزيز الاستفادة بشكل واسع من التمويل الملائم للإسكان، وزيادة المعروض من المساكن غير المكلفة، وإيجاد بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة من شأنها جذب الاستثمارات،
    The fourth section identifies capacity development needs of Governments in creating an enabling environment for sustainable development and adapting to climate change. UN ويـبين الفرع الرابع احتياجات الحكومات من ناحية تنمية القدرات بغية إيجاد بيئة مواتية للتنمية المستدامة والتكيف مع تغير المناخ.
    Creation of an enabling environment for sustainable development UN تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة
    Report of the Secretary-General on international cooperation for an enabling environment for sustainable development (E/CN.17/2001/5) UN تقرير الأمين العام المعنون " التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة " (E/CN.17/2001/5)
    It is important to secure convergence between the multilateral and regional processes to ensure an optimal mix of both arrangements, as well as coherence among regional processes, so that they can create an enabling environment for sustainable development. UN فمن المهم كفالة التقارب بين العمليات المتعددة الأطراف والعمليات الإقليمية لضمان تحقيق المزيج الأمثل من كلا الترتيبين، وكذلك تحقيق الاتساق فيما بين العمليات الإقليمية، بحيث يتسنى لها أن تهيئ بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    31. Convergence between the multilateral trading system and the regional trade agreements was required to ensure an optimal mix of both arrangements that would create an enabling environment for sustainable development. UN 31 - ويلزم التلاقي بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ضماناً للتوصل إلى مزيج أمثل من الترتيبين كليهما من شأنه تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    9. It is reassuring that a general consensus is gradually emerging among Member States that comprehensive and coherent conflict prevention strategies offer the greatest potential for promoting lasting peace and creating an enabling environment for sustainable development. UN 9 - من بواعث الطمأنينة وجود توافق عام في الآراء بين الدول الأعضاء آخذ تدريجيا في الانبثاق، مؤداه أن الاستراتيجيات الشاملة والمتسقة لمنع نشوب الصراعات تتيح أفضل إمكانية لإقامة سلام دائم وتهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    (a) Improved understanding of trade policymaking and enhanced national capacity of developing countries, in particular least developed countries and countries with economies in transition, on measures needed to integrate their economies beneficially into the international trading system and to create an enabling environment for sustainable development UN (أ) تحسين فهم عملية صنع السياسات التجارية وتعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على اتخاذ التدابير اللازمة لدمج اقتصاداتها بصورة مُجدية في النظام التجاري الدولي، وتهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة
    Capacities for creating an enabling environment for sustainable development UN رابعا - القدرات المستخدمة في تهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة
    In this context, Benin accordingly renews its commitment to democracy, good governance, combating corruption, the rule of law and respect for human dignity and human rights as preconditions for the establishment of an enabling environment for sustainable development. UN وفي هذا السياق، تجدد بنن، وفقا لذلك التزامها بالديمقراطية والحكم الرشيد ومكافحة الفساد وحكم القانون واحترام الكرامة البشرية وحقوق الإنسان كشروط مسبقة لتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة.
    4. The Commission could emphasize the importance of international cooperation within the framework of Agenda 21 for promoting an enabling environment for sustainable development. UN 4 - بوسع اللجنة أن تشدد على أهمية التعاون الدولي في إطار جدول أعمال القرن 21 من أجل تعزيز بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة.
    Especially with regard to fostering an enabling environment for sustainable development in conflict and post-conflict situations, drug-related issues need to be taken into account from the start if reconstruction, rehabilitation and sustainable development efforts are to be successful. UN ولابد من أن توضع المسائل المتصلة بالمخدرات في الحسبان ، وخاصة فيما يتعلق بتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية المستدامة في حالات المنازعات والحالات اللاحقة للمنازعات ، اذا أريد نجاح جهود اعادة البناء واعادة التأهيل والتنمية المستدامة .
    The report focus on the areas of an enabling environment for sustainable development, poverty eradication and sustainable livelihoods, and special development situations encompassing peacebuilding and humanitarian and emergency operations. UN ويركز التقرير على مجالات تهيئة بيئة تمكينية للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتعزيز سبل كسب العيش المستدامة وحالات التنمية الخاصة التي تشمل بناء السلام والعمليات الإنسانية والطارئة.
    Its goal is the creation of an enabling environment for sustainable development by facilitating access to information and encouraging consultative processes at all levels. UN ويستهدف البرنامج تهيئة بيئة تمكينية للتنمية المستدامة عن طريق تسهيل سبل الوصول إلى المعلومات وتشجيع العمليات الاستشارية على جميع الصعد.
    (a) Contributes to creating an enabling environment for sustainable development and the realization of all human rights; UN (أ) في خلق بيئة تمكينية للتنمية المستدامة وإعمال كافة حقوق الإنسان()؛
    Recalling the commitments of Governments to, inter alia, promoting broad access to appropriate housing financing, increasing the supply of affordable housing and creating an enabling environment for sustainable development that will attract investment, UN وإذ تشير إلى تعهدات الحكومات بالقيام، ضمن جملة أمور، بتعزيز الاستفادة بشكل واسع من التمويل الملائم للإسكان، وزيادة المعروض من المساكن غير المكلفة، وإيجاد بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة من شأنها جذب الاستثمارات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus