"an enabling environment for the private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيئة مواتية للقطاع الخاص
        
    • بيئة تمكينية للقطاع الخاص
        
    How to both create an enabling environment for the private sector and hold it accountable to the common good is a major challenge. UN وكيفية إيجاد بيئة مواتية للقطاع الخاص ومساءلته بشأن الصالح العام يشكلان تحدياً هاماً.
    However, creating an enabling environment for the private sector requires strengthening of the judiciary and, in particular, the commercial courts, land tenure reform, and access to financing and capacity-building of indigenous businesses. UN إلا أن تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص تتطلب تعزيز السلطة القضائية، وبخاصة المحاكم التجارية، وإصلاح نظام حيازة الأراضي، وتمكين الأعمال التجارية المحلية من الحصول على فرص التمويل وبناء القدرات.
    Support in those areas would help to ensure continuing donor support, provide an enabling environment for the private sector and accelerate the delivery of peace dividends to the people. UN فالدعم الذي سيقدم إلي هذه المجالات سوف يساعد في ضمان استمرار دعم الجهات المانحة، وتوفير بيئة مواتية للقطاع الخاص لكي يسرع بتقديم مكاسب السلام إلي الجماهير.
    My Government will continue to provide an enabling environment for the private sector to thrive and expand. UN وستواصل حكومتي توفير بيئة تمكينية للقطاع الخاص لكي يزدهر ويتوسع.
    UNCTAD's assistance to the Palestinian people had aimed at bolstering Palestinian institutional development and helping to create an enabling environment for the private sector. UN وكانت مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني تهدف إلى دعم التنمية المؤسسية الفلسطينية والمساعدة على خلق بيئة تمكينية للقطاع الخاص.
    Support in those areas would help to ensure continuing donor support, provide an enabling environment for the private sector and accelerate the delivery of peace dividends to the people. UN فالدعم الذي سيقدم إلى هذه المجالات سوف يساعد في ضمان استمرار دعم الجهات المانحة، وتوفير بيئة مواتية للقطاع الخاص لكي يسرع بتقديم مكاسب السلام إلى الجماهير.
    This indicates that the role of the public sector, while evolving, will continue to be important in creating an enabling environment for the private sector. UN وهذا يدل على أن دور القطاع العام، مع تطويره، سيظل مهما في تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص.
    This reorientation aims to provide concrete assistance with a view to bolstering Palestinian institutional development and helping to create an enabling environment for the private sector, through a range of technical cooperation modalities. UN والهدف من هذا التوجه الجديد هو توفير مساعدة ملموسة بغية تعزيز تنمية المؤسسات الفلسطينية والمساعدة في تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص وذلك من خلال مجموعة من طرائق التعاون التقني.
    To that end, developing countries should create an enabling environment for the private sector with a sound macroeconomic framework, clear definitions of property rights, enforceable contracts, competitive markets and well-designed regulatory policies. UN ولبلوغ هذه الغاية، يتعين على البلدان النامية أن تعمل على تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص مع إيجاد إطار اقتصادي كلي سليم وتعاريف واضحة لحقوق الملكية، وعقود قابلة للإنفاذ، وأسواق تنافسية، وسياسات رقابية محكمة.
    37. UNCTAD's expertise should be used to explore how globalization can support inclusive and equitable development, sustainable growth and appropriate development strategies, including an enabling environment for the private sector. UN 37- ينبغي استغلال خبرة الأونكتاد لاستكشاف الكيفية التي يمكن بها للعولمة أن تدعم عملية التنمية الشاملة للجميع والمنصفة، والنمو المستدام، واستراتيجيات التنمية الملائمة، بما يشمل تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص.
    UNCTAD's expertise should be used to explore how globalization can support inclusive and equitable development, sustainable growth and appropriate development strategies, including an enabling environment for the private sector. UN 37- وينبغي استغلال خبرة الأونكتاد لاستكشاف الكيفية التي يمكن بها للعولمة أن تدعم عملية التنمية الشاملة للجميع والمنصفة، والنمو المستدام، واستراتيجيات التنمية الملائمة، بما يشمل تهيئة بيئة مواتية للقطاع الخاص.
    37. UNCTAD's expertise should be used to explore how globalization can support inclusive and equitable development, sustainable growth and appropriate development strategies, including an enabling environment for the private sector. UN 37- ينبغي استغلال خبرة الأونكتاد الفنية لاستكشاف الكيفية التي يمكن بها للعولمة أن تدعم عملية التنمية الشاملة للجميع والمنصفة، والنمو المستدام، والاستراتيجيات الإنمائية الملائمة، بما في ذلك إيجاد بيئة مواتية للقطاع الخاص.
    Policy options lie in creating an enabling environment for the private sector or energy cooperatives to engage in the generation and distribution of electricity on a commercial basis including decentralized electrification solutions based on solar, wind, biomass or small hydro alone or in combination with non-renewable alternatives. UN وتكمن الخيارات السياسية في إيجاد بيئة مواتية للقطاع الخاص أو لتعاونيات الطاقة من أجل القيام بتوليد الكهرباء وتوزيعها بصورة تجارية، بما في ذلك حلول الكهربة اللامركزية القائمة على الطاقة الشمسية، أو الطاقة الريحية أو طاقة الكتلة الأحيائية أو الطاقة الكهرمائية الصغيرة وحدها أو بالاقتران ببدائل غير متجددة.
    7. Pakistan, which was committed to freedom of expression and a free media, was among the few countries where the Government's policies had created an enabling environment for the private sector as the engine of growth for electronic media. UN 7 - وقال إن باكستان التي تلتزم بحرية التعبير وحرية الإعلام، تعدّ من بين بلدان قليلة هيأت فيها سياسات الحكومة بيئة تمكينية للقطاع الخاص بوصفه محرك النمو بالنسبة لوسائل الإعلام الإلكترونية.
    Pakistan was also one of the few countries in which Government policies had created an enabling environment for the private sector to drive growth in electronic media, as evidenced by the fact that 22 television channels and 64 FM radio stations had been granted broadcast licences. UN وأضاف أن باكستان هي أيضاً أحد البلدان القليلة التي أدَّت فيها سياسات الحكومة إلى إيجاد بيئة تمكينية للقطاع الخاص لتحريك النمو في وسائط الإعلام الإلكترونية وذلك كما تشهد به حقيقة أن 22 قناة تليفزيونية و64 محطة إذاعة على موجة التضمين الترددي (FM) قد مُنحِت تراخيص بثّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus