"an endowment fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • صندوق للهبات
        
    • صندوق هبات
        
    • بصندوق للهبات
        
    • الآتية من صندوق الهبات
        
    In addition, an endowment fund for education expenditure had been set up from part of the investment in Qatar's gas wealth. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئ صندوق للهبات مخصص لنفقات التعليم كجزء من الاستثمار في ثروة قطر من الغاز.
    A contribution of $3,000,000 was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of an endowment fund. UN ورد تبرع قدره 000 000 3 دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    A contribution of $3 million was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of an endowment fund. UN ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات.
    The creation of an endowment fund of $30 billion would provide funds that did not depend on Member States' contributions. UN ومن شأن إنشاء صندوق هبات برصيد قدره ٣٠ بليون دولار أن يتيح أموالا لا تكون مرهونة باشتراكات الدول اﻷعضاء.
    Details on a further proposal to establish an endowment fund from the fees paid to the Authority by the contractors would also be presented to the twelfth session. UN وستقدم إلى الدورة الثانية عشرة أيضا تفاصيل اقتراح آخر بإنشاء صندوق هبات من الرسوم المدفوعة للسلطة من جانب المتعاقدين.
    Draft resolution establishing an endowment fund for Marine Scientific Research in the Area UN مشروع قرار بإنشاء صندوق للهبات للبحوث العلمية البحرية في المنطقة
    To ensure its long-term financial sustainability, the Institute intends to establish an endowment fund. UN ويعتزم المعهد إنشاء صندوق للهبات لضمان الاستدامة المالية في اﻷجل الطويل.
    Programmes allowing survivors to start small businesses and giving them access to an endowment fund ensured that their immediate and long-term needs were met. UN وتكفل البرامج التي تتيح للناجيات بدء أعمال تجارية صغيرة والوصول إلى صندوق للهبات يكفل تلبية احتياجاتهن العاجلة والطويلة الأجل.
    In addition, the University has specific priority requirements for construction to meet the needs of an expanding educational institution, in addition to an overall need for an endowment fund to stabilize its financial situation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن للجامعة شروطاً محددة تتعلق بأولويات البناء لكي تلبي احتياجات توسيع المؤسسة التعليمية، بالإضافة إلى الحاجة العامة إلى صندوق للهبات يحقق استقرار وضعها المالي.
    He informed the Meeting that the Assembly of the Authority had adopted the biennium budget and approved the establishment of an endowment fund to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the Area for the benefit of mankind as a whole. UN وأبلغ الاجتماع بأن جمعية السلطة اعتمدت ميزانية فترة السنتين ووافقت على إنشاء صندوق للهبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة لصالح البشرية كلها.
    an endowment fund had been established to mobilize additional resources from the public sector in order to back the Government in its efforts. UN وثمة صندوق للهبات في أنشئ من أجل تعبئة الموارد الإضافية المقدمة من القطاع الخاص بهدف مساندة الحكومة فيما تضطلع به من أعمال.
    This will permit the institution to focus its fund-raising efforts on improvements in facilities and expansion of services, as well as on the creation of an endowment fund. UN وسيتيح ذلك للمؤسسة تركيز الجهود التي تبذلها لجمع الأموال على التحسينات في المرافق وتوسيع نطاق الخدمات، وكذلك إنشاء صندوق للهبات.
    11. The Committee considered the draft proposal to establish an endowment fund as contained in document ISBA/12/FC/L.1. UN 11 - نظرت اللجنة في مسودة المقترح الداعي إلى إنشاء صندوق للهبات على النحو الوارد في الوثيقة ISBA/12/FC/L.1.
    Details on a further proposal to establish an endowment fund from the fees paid to the Authority by the contractors would also be presented at the twelfth session. UN وسيقدم في الدورة الثانية عشرة كذلك معلومات تفصيلية بشأن اقتراح آخر لإنشاء صندوق للهبات يستمد موارده من الرسوم التي يدفعها المتعاقدون إلى السلطة.
    VI. Proposal to establish an endowment fund UN سادسا - مقترح بإنشاء صندوق للهبات
    She wondered why, for instance, there was an endowment fund for Family Welfare, but none for women's welfare concerns and needs UN واستفسرت عن السبب، على سبيل المثال، في وجود صندوق هبات لرعاية الأسرة ولا يوجد شيء مماثل يعني بشؤون رعاية المرأة واحتياجاتها.
    We welcome the setting up of an endowment fund by the International Seabed Authority to promote and encourage the conduct of marine scientific research in the International Seabed Area. UN ونرحب بإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار صندوق هبات لتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في مناطق قاع البحار الدولية.
    The Secretary-General of the International Seabed Authority also noted the capacity-building activities of the Authority through the organization of workshops, publication of materials and the recent establishment of an endowment fund for research in the Area. UN ونوّه الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار أيضا بأنشطة السلطة المتعلقة ببناء القدرات من خلال تنظيم حلقات عمل، ونشر المواد وإنشاء صندوق هبات للأبحاث في هذا المجال مؤخرا.
    an endowment fund, named in honour of an early Executive Director, Dr. Verent Mills, was also established during this period in support of health and education programmes to benefit children in CCF’s worldwide projects. UN وأنشئ أيضا في أثناء هذه الفترة صندوق هبات سمي تكريما لمدير تنفيذي سابق د. فيرينت ميلز، وذلك لدعم البرامج الصحية والتعليمية لفائدة اﻷطفال في مشاريع المنظمة على نطاق العالم.
    3. The University maintains an endowment fund and separate operating funds for its headquarters and institutes. UN ٣ - وتحتفظ الجامعة بصندوق للهبات وبصناديق تشغيل مستقلة لمقرها ومعاهدها.
    (i) The University derives its income from two sources: income from an endowment fund and contributions to the operating funds; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus