"an enlarged council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الموسع
        
    • مجلس موسع
        
    • مجلس الأمن الموسع
        
    • مجلسا موسعا
        
    Africa must also have a permanent seat in an enlarged Council. UN ويجب أن يكون لأفريقيا أيضا مقعد دائم في المجلس الموسع.
    Regular assessment of the membership of an enlarged Council would enable us to see how the formula of rotating permanent seats could be improved. UN والتقييم المنتظم لعضوية المجلس الموسع سيمكننا من النظر في كيفية تحسين صيغة المقاعد الدائمة التي تشغل بالتناوب.
    We agree that the composition of an enlarged Council should better reflect current realities, but current realities are complex. UN ونوافق على أن تكوين المجلس الموسع ينبغي أن يعبر بشكل أفضل عن حقائق الواقع الراهن، ولكن هذه الحقائق معقدة.
    The first concerns the optimum number of Member States of an enlarged Council. UN تتعلق الأولى بالعدد الأمثل للدول الأعضاء في مجلس موسع.
    an enlarged Council of 20 to 23 or 27 members was also suggested. UN واقتُرح أيضا مجلس موسع يتراوح عدد أعضائه بين 20 و 23 أو يبلغ 27 عضوا.
    A number of delegations proposed that certain Member States from the industrialized and developing countries should assume permanent seats in an enlarged Council. UN واقترح عدد من الوفود أن تحصل دول معينة، من البلدان الصناعية والبلدان النامية، على العضوية الدائمة في مجلس الأمن الموسع.
    B. Number of affirmative votes required for decisions in an enlarged Council UN باء - العدد المطلوب من الأصوات الإيجابية لاتخاذ القرارات في مجلس الأمن الموسع
    In order to ensure an efficient Council, the Norwegian view has been that the power of the veto should not be extended to the new permanent members of an enlarged Council. UN وبغية ضمان كفاءة المجلس، ما برحت النرويج ترى أن حق النقض يجب ألا يمنح للأعضاء الدائمين الجدد في المجلس الموسع.
    Broad geographical balance in an enlarged Council also needs to be maintained. UN ولا بد أيضا من اﻹبقاء على التوازن الجغرافي العريض في المجلس الموسع.
    These include criteria for membership of the Council, the question of equity as it relates to developing countries and the number of members of an enlarged Council. UN ومن هذه المسائل المعايير الخاصة بعضوية المجلس، وقضية العدالة من ناحية علاقتهما بالبلدان النامية وبعدد أعضاء المجلس الموسع.
    (ii) The five key issues: categories of membership, the question of the veto, regional representation, size of an enlarged Council and working methods of the Security Council, and the relationship between the Council and the General Assembly; UN ' 2` المسائل الرئيسية الخمس: فئات العضوية، مسألة حق النقض، ومسألة التمثيل الإقليمي، وحجم المجلس الموسع وأساليب عمل مجلس الأمن، والعلاقة بين المجلس والجمعية العامة؛
    My delegation believes that, as the first practical step towards concluding a comprehensive reform package, our discussions at the meetings of the Open-ended Working Group on Security Council reform should now focus on such questions as the number of seats on an enlarged Council. UN ويعتقد وفدي، كخطوة أولى تجاه إبرام صفقة إصلاحية شاملة، ينبغي لمناقشاتنا في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن أن تركز الآن على مسائل مثل عدد المقاعد في المجلس الموسع.
    8. On 7 and 8 April, Member States took advantage of the 13th, 14th, 15th and 16th meetings of the informal plenary to focus on size of an enlarged Council and working methods of the Security Council. UN 8 - وفي 7 و 8 نيسان/أبريل، اغتنمت الدول الأعضاء الفرصة التي أتاحتها الجلسات العامة غير الرسمية 13 و 14 و 15 و 16 لتركّز على مسألتي حجم المجلس الموسع وأساليب عمل المجلس.
    Based on its position with regard to categories and regional representation, my delegation would prefer an enlarged Council to comprise 24 or 25 members, with 6 new permanent members and 4 or 5 additional non-permanent members. UN واستنادا إلى موقف وفد بلدي بخصوص الفئات والتمثيل الإقليمي، فإنه يفضل أن يضم المجلس الموسع 24 أو 25 عضوا بإضافة ستة أعضاء دائمين جدد وأربعة أو خمسة أعضاء غير دائمين إضافيين.
    Any increase in the non-permanent membership of the Council should ensure enhanced representation of the Group of Eastern European States by allocating to it at least one additional non-permanent seat in an enlarged Council. UN وأي زيادة لفئة العضوية غير الدائمة في المجلس ينبغي أن تكفل زيادة تمثيل مجموعة دول أوروبا الشرقية على الأقل بتخصيص مقعد إضافي غير دائم لها في المجلس الموسع.
    Only through periodic elections for an enlarged Council of a reasonable size will we be able to attain a more democratic and equitable representation. UN ولن نتمكن من تحقيق تمثيل أكثر ديمقراطية وعدلا إلا من خلال انتخابات دورية لتشكيل مجلس موسع ذي حجم معقول.
    We are also strongly of the view that there need to be additional seats for Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean in an enlarged Council. UN كما نرى بوضوح شديد الحاجة إلى وجود مقاعد إضافية لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس موسع.
    They also reaffirmed their view of the importance of developing countries, in particular Africa, being represented in both the permanent and non-permanent categories of an enlarged Council. UN وأكدوا من جديد أيضا رأيهم بأهمية البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا، في أن تكون في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة في مجلس موسع.
    B. Number of affirmative votes required for decisions in an enlarged Council UN باء - العدد المطلوب من الأصوات الإيجابية لاتخاذ القرارات في مجلس الأمن الموسع
    (ii) The five key issues: categories of membership, the question of the veto; regional representation; size of an enlarged Council and working methods of the Council; and the relationship between the Council and the General Assembly; UN ' 2` المسائل الرئيسية الخمس: فئات العضوية ومسألة حق النقض؛ ومسألة التمثيل الإقليمي وحجم مجلس الأمن الموسع وأساليب عمل المجلس؛ والعلاقة بين المجلس والجمعية العامة؛
    We want neither an enlarged Council that does not change its ways, nor recommendations for working methods reform that look good on paper but will not be implemented in a Council that remains structurally the same. UN إننا لا نريد مجلسا موسعا لا يغير أساليبه، ولا توصيات لإصلاح أساليب العمل تبدو جيدة على الورق لكنها لن تنفذ في مجلس يظل كما هو هيكليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus