That withdrawal is an event of historic significance for the Baltic States, the Russian Federation and Europe. | UN | لقد كان ذلك الانسحــاب حدثا ذا مغزى تاريخي بالنسبة لدول بحر البلطيق والاتحاد الروسي وأوروبــا. |
It was an event at which intelligence was resolutely dedicated to peace and justice, and willpower was used for the common interest. | UN | وكان ذلك حدثا تم فيه تكريس الذكاء بكل تصميم من أجل السلام والعدالة، واستخدمت قوة الإرادة في خدمة المصالح المشتركة. |
Orange Notices serve to warn of an event, a person, an object or a process representing a serious and imminent threat to public safety. | UN | وتصدر النشرات البرتقالية للتنبيه إلى كل ما يشكل تهديدا خطيرا ووشيكا للسلامة العامة من حدث أو شخص أو شيء مادي أو عملية. |
In the case of rising sea levels, the danger is not from an event but from a process. | UN | وفي حالة ارتفاع منسوب سطح البحر لا يأتي الخطر من حدث وإنما من سلسلة من العمليات. |
It was the first time that such an event was held outside the United States. | UN | وكانت تلك المرة الأولى التي تُعقَد فيها مناسبة من هذا النوع خارج الولايات المتحدة. |
At the United Nations in Geneva, El Salvador paid tribute to the memory and legacy of Monsignor Romero by hosting an event dedicated to his memory. | UN | وفي الأمم المتحدة، في جنيف، أشادت السلفادور بذكرى المونسنيور روميرو وتراثه باستضافة مناسبة كرست لذكراه. |
Today, Africa is hosting an event of global importance. | UN | وتستضيف أفريقيا اليوم حدثاً هاماً على مستوى العالم. |
Recent experience exposes the problem of such wording because, in some cases, such an event will occur without any prior consultations. | UN | وتكشف التجربة الأخيرة عن مشكلة هذه الصيغة، لأنه في بعض الحالات، سيقع هذا الحدث من دون أي تشاور مسبق. |
It was an event that captivated, and will never cease to captivate, the minds of people all over the world. | UN | وكانت حدثا أسر، وسيظل يأسر دائما، عقول الناس في جميع أنحاء العالم. |
To mark the International Day of Democracy in 2009, the Fund hosted an event which the Secretary-General also addressed. | UN | واستضاف الصندوق بمناسبة اليوم الدولي في عام 2009 حدثا وجه إليه الأمين العام أيضا خطابا. |
This involvement of NGOs in efforts to change the macroeconomic conditions of development constitutes an event of the greatest theoretical and practical importance. | UN | وتمثل مشاركة هذه المنظمات غير الحكومية في الكفاح من أجل تغيير الظروف الاقتصادية الكلية للتنمية حدثا ذا أهمية نظرية وتطبيقية بالغة. |
The Secretary-General's new proposals deserved support, but it must be remembered that reform was a process, not an event. | UN | وقال إن مقترحات الأمين العام تستحق الدعم لكن ينبغي تذكر أن الإصلاح عملية من العمليات لا حدث من الأحداث. |
an event of that nature had already been organized within the United Nations during the Decade for International Law. | UN | وقد تم من قبل تنظيم حدث من هذا النوع داخل الأمم المتحدة في أثناء عقد القانون الدولي. |
This week, an event just like this was interrupted by terrorists. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، تمّت مقاطعة حدث كهذا من قبل هجوم إرهابيّ. |
It will be an event of historic significance where, despite our differences, everyone can now view the entire planet through a common perspective. | UN | وهو سيكون مناسبة ذات أهمية تاريخية حيث، بالرغم من خلافتنا، يمكن للجميع الآن أن يروا كوكبنا من خلال منظور مشترك. |
an event had been organized to celebrate the fifth anniversary of the establishment of the Committee. | UN | وذكر أنه تم تنظيم مناسبة للاحتفال بمرور خمس سنوات على إنشاء اللجنة. |
This instrument was opened for signature and ratification at an event in New York on 24 September 2009. | UN | وقد فتح هذا الصك للتوقيع والتصديق عليه في مناسبة جرت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
UNDP has moved away from elections as an event and towards supporting the electoral cycle as a whole. | UN | وقد تحول البرنامج الإنمائي عن دعم الانتخابات بوصفها حدثاً متجها إلى تقديم الدعم للدورة الانتخابية ككل. |
The success of such an event will largely depend on participation by all Middle Eastern States and the desire for constructive dialogue. | UN | وسيتوقف نجاح مثل هذا الحدث إلى حدٍّ كبير على مشاركة جميع دول الشرق الأوسط وعلى الرغبة في إجراء حوار بنّاء. |
Impact describes the likely result or effect of an event. | UN | ويصف الأثر النتيجة المحتملة أو التأثير المحتمل لحدث ما. |
Allegedly, he was informed that given the fact that he had confessed his guilt, he was prosecuted only for an event in which no human losses occurred. | UN | ويدعي أنه أُبلغ بملاحقته على حادث واحد فقط لم تقع فيه خسائر بشرية، لأنه اعترف بذنبه. |
The bureaux welcomed the brief, as well as a suggestion to convene an event with representatives of permanent missions in Geneva. | UN | ورحبت المكاتب بالموجز، وكذلك باقتراح عقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف. |
F.W. participated in an event promoting women's rights in the Islamic Republic of Iran. | UN | و. في تظاهرة للنهوض بحقوق المرأة في جمهورية إيران الإسلامية. |
Section 20 relates to an event intended for an international public or an event in which the majority of participants come from outside Quebec. | UN | وتتعلق المادة ٢٠ بحدث موجه إلى جمهور دولي أو بحدث يأتي معظم المشتركين فيه من خارج كيبك. |
The commemoration of the day was also promoted at an event in New York. | UN | وتمت الدعاية أيضا لإحياء هذا اليوم في احتفال أقيم في نيويورك. |
(i) Holding of an event to commemorate the struggles, victories and achievements of women throughout Argentina's history; | UN | `1 ' تنظيم حفل لتكريم كفاح المرأة وانتصاراتها وإنجازاتها في بلدنا على مر التاريخ؛ |
68. The Year will be officially launched on 1 October 1998, the International Day of Older Persons, at United Nations Headquarters in New York by the Secretary-General at an event organized by the New York Non-governmental Organizations Committee on Ageing, in cooperation with the Department of Public Information and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat. | UN | ٦٨ - وسيعلن اﻷمين العام بدء السنة رسميا في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ليكون اليوم الدولي لكبار السن، في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في احتفالية تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية، المعنية بالشيخوخة في نيويورك بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة. |
7. Mr. Thelin said that the idea of such an event was excellent but wondered if a three-hour symposium was too short. | UN | 7- السيد تيلين رأى أن فكرة التظاهرة ممتازة ولكنه تساءل عما إذا كانت ندوة تدوم ثلاث ساعات جد قصيرة. |
Uh, no, w-we have an event today with our new chief executive. | Open Subtitles | لا لم يفعلوا, لدبنا حدثٌ اليوم مع الرئيس التنفيذي الجديد |