Accordingly, the Republic of Moldova requested an exemption under Article 19 for the period of the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وعليه، طلبت جمهورية مولدوفا استثناء بموجب المادة 19 لفترة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
It was therefore requesting an exemption under Article 19 during the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وهي تطلب، لذلك، استثناء بموجب المادة 19 طوال فترة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Accordingly, the Committee was not in a position to recommend that the General Assembly grant Sao Tome and Principe an exemption under Article 19. | UN | ولذا، لا تستطيع اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تمنح سان تومي وبرينسيبي استثناء بموجب المادة 19. |
Accordingly, it was requesting an exemption under Article 19 should it be unable to make the necessary payment before 2005. | UN | ولذا فإنها تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 في حالة عدم تمكنها من تسديد المبلغ اللازم قبل عام 2005. |
Accordingly, it was requesting an exemption under Article 19 should it be unable to make the necessary payment before 2005. | UN | ولذا فإنها تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 في حالة عدم تمكنها من تسديد المبلغ اللازم قبل عام 2005. |
Number of Parties that have registered for an exemption under Article 4 | UN | عدد الأطراف التي سجلت طلباً للحصول على إعفاء بموجب المادة 4 |
I therefore wish to request the General Assembly to act expeditiously to grant an exemption under Article 19. | UN | ولذلك فإنني أطلب إلى الجمعية العامة أن تتصرف على وجه الاستعجال لمنحنا إعفاء بموجب المادة 19. |
Accordingly, the Republic of Moldova requested an exemption under Article 19 for the period of the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وعليه، طلبت جمهورية مولدوفا استثناء بموجب المادة 19 لفترة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
It was therefore requesting an exemption under Article 19 during the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وهي تطلب، لذلك، استثناء بموجب المادة 19 طوال فترة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Accordingly, the Committee was not in a position to recommend that the General Assembly grant Sao Tome and Principe an exemption under Article 19. | UN | ولذا، لا تستطيع اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تمنح سان تومي وبرينسيبي استثناء بموجب المادة 19. |
This situation was beyond its control and it therefore requested an exemption under Article 19. | UN | وهذه الحالة خارجة عن إرادته وطلب بالتالي استثناء بموجب المادة ١٩. |
In the circumstances, that member supported granting Georgia an exemption under Article 19. | UN | وفي ظل تلك الظروف، أيدوا منح جورجيا استثناء بموجب المادة 19. |
They had doubts about the case for granting it an exemption under Article 19. | UN | وأعربوا عن شكهم في وجود مبرر لمنحها استثناء بموجب المادة 19. |
Accordingly, they were not convinced that the Central African Republic should be granted an exemption under Article 19. | UN | وأعربوا بناء على ذلك عن عدم اقتناعهم بضرورة منح جمهورية أفريقيا الوسطى الإعفاء بموجب المادة 19. |
Number of years consecutively requesting an exemption under Article 19 | UN | عدد سنوات تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 على التوالي |
Number of years consecutively requesting an exemption under Article 19 | UN | عدد سنوات تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 على التوالي |
Number of years consecutively requesting an exemption under Article 19 | UN | عدد سنوات تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 على التوالي |
Number of Parties indicating they have not registered for an exemption under Article 4 | UN | عدد الأطراف التي أشارت إلى أنها لم تسجل طلباً للحصول على إعفاء بموجب المادة 4 |
On behalf of my Government, I have the honour to write to you concerning our interest in requesting an exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
On behalf of my Government I have the honour to write to you concerning our interest in requesting an exemption under Article 19 of the Charter of the United Nations. | UN | نيابة عن حكومتي، يشرفني أن أكتب إليكم بشأن اهتمامنا بطلب منحنا إعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
The Committee encouraged all Member States requesting an exemption under Article 19 to consider, when possible, submission of a multi-year payment plan. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات بموجب المادة 19 على أن تنظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
The Committee recalled that Tajikistan had benefited from an exemption under Article 19 since 1996. | UN | وذكّرت اللجنة بأن طاجيكستان مُنحِت الاستثناء بموجب المادة 19 منذ عام 1996. |
Four of the Member States requesting exemption had also presented multi-year payment plans, and the Committee had encouraged all Member States requesting an exemption under Article 19 to consider presenting such a plan if they were in a position to do so and to provide as much information as possible in support of their requests. | UN | وقد قامت أيضا أربع من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء بتقديم خطط دفع متعددة السنوات، وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء الطالبة للإعفاء بموجب المادة 19 على النظر في مسألة تقديم خطط من هذا القبيل إذا كانت في وضع يمكِّنها من ذلك، وكذلك على توفير أكبر قدر ممكن من المعلومات دعما لطلباتها. |