"an existing post" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة قائمة
        
    • وظيفة موجودة
        
    • وظيفة حالية
        
    • وظيفة من الوظائف القائمة
        
    It considers that it is up to the Secretary-General to evaluate whether there is a need to appoint a chief technology officer or designate an existing post to assist the chief information officer in operational matters. UN وترى أن الأمر يعود إلى الأمين العام في تقييم ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعيين كبير موظفي التكنولوجيا أو تحديد وظيفة قائمة لمساعدة كبير موظفي المعلومات في المسائل التنفيذية.
    The P-3 post would be established through the reassignment of an existing post of Transport Officer from the Transport Section, while the national General Service post would be established through the reassignment of an existing post of Language Assistant from the Sector Administrative Offices. UN وستُنشأ الوظيفة من الرتبة ف-3 عن طريق نقل وظيفة قائمة لأحد موظفي النقل من قسم النقل، في حين ستُنشأ وظيفة الخدمات العامة الوطنية عن طريق نقل وظيفة قائمة لمساعد لغوي من المكاتب الإدارية للقطاعات.
    84. In addition, it is proposed that an existing post of Transport Officer (P-3) be reassigned to the proposed Personnel Records Unit in the Personnel Section. UN 84 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح أن تنقل وظيفة قائمة لموظف نقل (رتبة ف-3) إلى وحدة سجلات الموظفين في قسم شؤون الموظفين.
    The related essential requirements consisted of the establishment of three new posts, the upward reclassification of an existing post and the allocation of some non-post resources. UN وتمثّلت الاحتياجات الأساسيـــة ذات الصلة في استحداث ثلاث وظائف ورفع رتبة وظيفة موجودة ورصد بعض الموارد غيـــر المتصلة بالوظائف.
    The related essential requirements consist of the establishment of three new posts, the upward reclassification of an existing post and some non-post resources. UN وتتكون الاحتياجات الأساسيـــة ذات الصلة من استحداث ثلاث وظائف ورفع رتبة وظيفة موجودة ومن بعض الموارد غيـــر المتصلة بالوظائف.
    an existing post at the P-5 level will be redeployed from the Office of the Assistant Secretary-General of the Office of Mission Support to the Personnel Management and Support Service to head a dedicated unit that will be responsible for senior level appointments in the field. UN وستنقل وظيفة حالية من الرتبة ف-5 من مكتب الأمين العام المساعد لمكتب دعم البعثات إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم ليتولى شاغلها رئاسة وحدة مكرسة للاضطلاع بمسؤولية شؤون كبار القادة في الميدان.
    Currently, an effort is being made to identify an existing post to be redeployed for this purpose and a comprehensive set of terms of reference of the post is under review. UN ويُسعى حاليا الى تدبير وظيفة من الوظائف القائمة ﻹعادة وزعها لهذا الغرض؛ كما يجري استعراض مجموعة شاملة من الاختصاصات لهذا المنصب.
    (d) One post for a Driver (national General Service) to support the Unit, through the redeployment of an existing post from the Transport Section. UN (د) وظيفة لسائق من فئة الخدمات العامة الوطنية لدعم البعثة، من خلال نقل وظيفة قائمة من قسم النقل.
    5.3 On the facts, the author recalls that he was the only employee left in an ambiguous position until he was finally appointed to an existing post in 1992. UN 5-3 وفيما يتعلق بالوقائع، يذكّر صاحب البلاغ بأنه كان الموظف الوحيد الذي تُرك في وضع غامض إلى أن عُين في النهاية في وظيفة قائمة في عام 1992.
    He claims that on 18 August 1983, soon after the conclusion of the collective agreement, there were 13 employees with the same salary scale as himself, namely 8/9, and that the CBC applied the collective agreement selectively, resulting in the author being the last of these employees to be appointed to an existing post, almost 10 years later. UN وهو يدعي أنه في 18 آب/أغسطس 1983، بُعيد إبرام الاتفاق الجماعي، كان هناك 13 موظفاً على نفس المستوى من جدول المرتبات الذي ينطبق عليه، أي 8/9، وأن هيئة البث القبرصية طبقت الاتفاق الجماعي بصورة انتقائية، مما نجم عنه أنْ كان صاحب البلاغ آخر أولئك الموظفين تعييناً في وظيفة قائمة بعد 10 سنوات تقريباً.
    The author claims that the denial of the authorities to appoint him to an existing post until 1992 was part of the victimization and harassment against him, due to his attempts to disclose the inadequate administration of the CBC through complaints to internal and external bodies, and his initiation of legal proceedings. UN ويدعي صاحب البلاغ أن عدم تعيين السلطات إياه في وظيفة قائمة منذ عام 1992 هو جزء من الإيذاء والمضايقة اللذين تعرض لهما بسبب محاولاته كشف الإدارة غير الملائمة لهيئة البث القبرصية عن طريق تقديمه شكاوى إلى هيئات داخلية وخارجية ورفعه دعاوى قانونية.
    :: Category b: restructuring of the Logistics Base, resulting in the move of some of the functions from an existing or abolished post in Office X to an existing post(s) or to a post to be created in Section Y UN الفئة ب: إعادة تشكيل لقاعدة اللوجستيات نتيجتها نقل بعض المهام من وظيفة قائمة أو ملغاة في مكتب معيَن إلى وظيفة (وظائف) قائمة أو إلى وظيفة تنشأ في قسم معيّن
    87. In connection with capacity-building of national staff, it is proposed to convert an existing post of Finance Assistant (Field Service) to the national General Service category. UN 87 - فيما يتعلق ببناء قدرات الموظفين الوطنيين، يقترح تحويل وظيفة قائمة لمساعد للشؤون المالية (فئة الخدمة الميدانية) إلى فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Accordingly, it is proposed that an existing post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed from the Public Information Section to augment the capacity of the Division to provide administrative support in an efficient and timely manner. UN وبناء عليه، يُقترح نقل وظيفة قائمة لمساعد إداري (الخدمة الميدانية) من قسم الإعلام لزيادة قدرة الشعبة على توفير الدعم الإداري بكفاءة وفي الوقت المناسب.
    He or she will be assisted by an Administrative Assistant at the GS (OL) level, who will also be provided through the redeployment of an existing post. UN كما سيساعده مساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ستُستحدث وظيفته أيضا بنقل وظيفة موجودة.
    58. Owing to the current overall budgetary constraints, it has not been possible to identify an existing post at the appropriate level for redeployment to designate a staff member to serve as the Supplier Relations Officer. UN ٥٨ - وبالنظر للقيود الحالية الشاملة التي تكبل الميزانية، تعذر تحديد وظيفة موجودة بالرتبة الملائمة ﻷغراض النقل لتعيين موظف ليعمل كموظف علاقات مع الموردين.
    147. The Integrated Operational Team will be headed by a Team Leader (D-1) which is an existing post in the Africa I Division in the Department of Political Affairs. UN 147 - ويترأس فريق العمليات المتكامل رئيس للفريق (مد-1) تسند إليه وظيفة موجودة في شعبة أفريقيا الأولى التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Taking into account the current workload of the Office, it is proposed that an existing post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed from the Joint Mission Analysis Centre to provide day-to-day administrative support to the Deputy Head of Mission/Deputy Force Commander. UN ومع مراعاة حجم العمل الحالي للمكتب، يُقترَح نقل وظيفة موجودة لمساعد إداري (خدمة ميدانية) من مركز التحليل المشترك للبعثة من أجل توفير الدعم الإداري اليومي إلى نائب رئيس البعثة/قائد القوة.
    43. Based on a review of the staffing structure of the Section, it is also proposed that an existing post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed to the Political Affairs Division, as reflected in paragraph 40 above. UN 43 - واستنادا إلى استعراض لهيكل ملاك موظفي القسم، يُقترح أيضا أن تنقل وظيفة موجودة لمساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) إلى شعبة الشؤون السياسية، على النحو المبين في الفقرة 40 أعلاه.
    Given the specific functions approved for the existing posts, it would not be feasible to redeploy or reassign an existing post at the D-1 level to dedicate to the above responsibilities. UN وبالنظر إلى المهام المحددة المعتمدة للوظائف الحالية، لن يكون بالإمكان نقل أو إعادة ندب أي وظيفة حالية على مستوى مد-1 للتفرغ للاضطلاع بالمسؤوليات المذكورة أعلاه.
    V.82 The Secretary-General proposes the reclassification of an existing post of Director, Planning, Partnerships and Technical Cooperation Division (D-1), as a post of Deputy Executive Secretary for Programme Support (D-2). UN خامسا-82 يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة حالية لمدير شعبة التخطيط والشراكات والتعاون التقني (مد-1) إلى وظيفة نائب الأمين التنفيذي للدعم البرنامجي (مد-2).
    67. It is also proposed that an existing post of Equipment Technician (national General Service) in the General Supply Unit of the Supply Section be redeployed to the Communications Unit of Regional Information and Communications Technology Services. UN 67 - ومن المقترح أيضا نقل وظيفة حالية لفني معدات (خدمات وطنية عامة) في وحدة الإمدادات العامة التابعة لقسم الإمدادات إلى وحدة الاتصالات التابعة لدوائر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية.
    An effort is being made to identify an existing post to be redeployed for this purpose and a comprehensive set of terms of reference of the post is under review. UN ويُسعى حاليا إلى تدبير وظيفة من الوظائف القائمة لنقلها لهذا الغرض، كما يجري استعراض مجموعة شاملة من الاختصاصات لهذا المنصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus