"an expanded council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجلس الموسع
        
    • مجلس موسع
        
    • مجلس الأمن الموسع
        
    • زيادة عدد أعضائه
        
    • مجلسا موسعا
        
    • لتوسيع المجلس
        
    As to the size of the Security Council, Cuba believes that an expanded Council should have no fewer than 26 members. UN وفيما يتعلق بحجم مجلس الأمن، تعتقد كوبا أن المجلس الموسع ينبغي أن يتشكل من عدد لا يقل عن 26 عضوا.
    Given the recent enlargement of the Asian Group membership and its vast geographical coverage, the Asian Group deserves special consideration in the composition of an expanded Council. UN ونظرا للتوسع الذي حدث مؤخرا في عضوية المجموعة اﻵسيوية، وامتدادها الجغرافي الشاسع، فإن هذه المجموعة تستحق أن تولى اعتبارا خاصا في تشكيل المجلس الموسع.
    In that regard, much has been said about the efficiency and the effectiveness of an expanded Council. UN وفي هذا الصدد، قيل الكثير عن كفاءة وفعالية المجلس الموسع.
    In that regard, we support the candidacy of Brazil as a permanent member of an expanded Council. UN وفي هذا الصدد، نؤيد ترشح البرازيل للعضوية الدائمة في مجلس موسع.
    We would like to reiterate the support we have expressed since 1999 for India, Japan and Germany as permanent members of an expanded Council. UN ونود أن نكرر ذكر الدعم الذي أعربنا عنه منذ عام 1999 فيما يخص العضوية الدائمة للهند واليابان وألمانيا في مجلس الأمن الموسع.
    All permanent members in an expanded Council should have similar rights and privileges. UN وينبغي أن تكون لكل الأعضاء الدائمين في المجلس الموسع حقوق ومزايا متماثلة.
    It seeks to invest the new permanent members in particular with competences commensurate with their new responsibilities in an expanded Council. UN ويسعى مشروع القرار إلى تزويد الأعضاء الدائمين الجدد خاصة بصلاحيات تتناسب مع مسؤولياتهم الجديدة في المجلس الموسع.
    So what would this mean for the total? The total number for an expanded Council should be about 25. UN فماذا يعني ذلك بالنسبة للمجموع؟ ينبغي أن يكون العدد اﻹجمالي لعضوية المجلس الموسع حوالي ٢٥ عضوا.
    an expanded Council will continue to be efficient if its expansion is limited; it will still be able to make prompt and effective decisions as it is called upon to do. UN وسيظل المجلس الموسع كفؤا اذا كان توسيعه محدودا؛ فسيبقى قادرا على اتخاذ قرارات فورية وفعالة عندما يطلب منه القيام بذلك.
    an expanded Council will be more credible if its composition reflects the emergence of new important actors on the international scene. UN وسيكون المجلس الموسع أكثر مصداقية اذا بين تشكيله بجلاء ظهور ممثلين جدد هامين على الساحة الدولية.
    And one ingredient in this, in our view will be the level of votes in an expanded Council needed to produce decisions. UN ونحن نرى أن مستوى اﻷصوات اللازمة في المجلس الموسع لاعتماد قرارات يمثل عنصرا آخر في هذا السياق.
    Such an expanded Council should have a membership of around 26, as the Non-Aligned Movement proposals envisage, to make it legitimate and representative. UN ويجب أن يكون عدد أعضاء هذا المجلس الموسع ٢٦ عضوا تقريبا، كما توخته اقتراحــات حركة عدم الانحياز، لكي يكون شرعيا وتمثيليا.
    The present ratio is appropriate, and should be retained in an expanded Council. UN فالنسبة الحالية سليمة، وينبغي اﻹبقاء عليها في المجلس الموسع.
    an expanded Council will be more representative if a wider variety of interests and points of view can be expressed, while keeping in mind the principle of equitable geographical distribution set out in the Charter. UN وسيكون المجلس الموسع أكثر تمثيلا اذا ما أمكنه التعبير عن مجموعة أكثر تنوعا من المصالح ووجهات النظر، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليه في الميثاق.
    However, an expanded Council must not be seen as a panacea. UN بيد أنه يجـــب ألا يعتبر مجلس موسع حلا ناجعا.
    It has become clear that there is a need for an expanded Council. UN فقد بات من الواضح أن هناك حاجة الى مجلس موسع.
    With that understanding, we are ready to consider proposals that include more extended or frequent terms for some of the States that might take the new seats in an expanded Council. UN وفي ضوء هذا الفهم، نحن على استعداد للنظر في مقترحات تشمل فترات أطول وأكثر تواترا لبعض الدول التي قد تشغل مقاعد جديدة في مجلس موسع.
    A view was also expressed that a decision on the size of an expanded Council should result from the process of identifying new members, rather than the other way around. UN ورئي أيضا أن اتخاذ قرار بشأن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن ينتج عن عملية تعيين الأعضاء الجدد، لا أن يسبقها.
    We reaffirm our view that Japan, Germany, Brazil and India should be considered for permanent membership in an expanded Council. UN وإننا نؤكد من جديد على رأينا في أنه ينبغي النظر في ترشيح اليابان وألمانيا والبرازيل والهند للحصول على مقاعد دائمة في مجلس الأمن الموسع.
    an expanded Council will enjoy fresh perspectives in its deliberations and broad alliances in its decision-making, which is, after all, the purpose of our exercise — to make the Council more representative, legitimate and credible. UN إن مجلسا موسعا سيتمتع بوجهات نظر جديدة في مداولاته وائتلافات أوسع في صنع قراراته، وهذا في نهاية المطاف هو الغرض من سعينا - أي جعل المجلس أكثر تمثيليا وشرعية ومصداقية.
    That is why, with regard to Security Council reform, Samoa has not wavered over the years from its principled support for an expanded Council in both the permanent and non-permanent memberships. UN ولذلك، فإنه فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، لم تتوان ساموا على مرّ السنين عن تقديم دعمها المبدئي لتوسيع المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus