"an extensive" - Traduction Anglais en Arabe

    • واسعة النطاق
        
    • موسع
        
    • واسع النطاق
        
    • موسعة
        
    • مستفيض
        
    • مستفيضة
        
    • مكثف
        
    • مكثفة
        
    • موسعا
        
    • مستفيضا
        
    • شامل
        
    • مسهبة
        
    • موسعاً
        
    • موسّع
        
    • موسّعة
        
    There is an extensive literature on this as discussed in Appendix 5. UN وتوجد مؤلفات واسعة النطاق عن هذه المسألة، على النحو المبين في الملحق 5.
    an extensive programme on international investment agreements (IIAs) was conducted in Portuguese in Angola, in cooperation with UNCTAD. UN ونفذ في أنغولا، بالتعاون مع الأونكتاد، برنامج موسع باللغة البرتغالية حول اتفاقات الاستثمار الدولية.
    This is an extensive project whose success has been significantly enhanced by the strong support of numerous donor countries. UN ويتعلق الأمر بمشروع واسع النطاق ساعد الدعم القوي المقدم من بلدان مانحة عديدة على إنجاحه بشكل ملحوظ.
    For this purpose, the EU has launched an extensive consultation process. UN وتحقيقا لهذا الغرض، شرع الاتحاد الأوروبي في عملية تشاور موسعة.
    The current practice of including an extensive summary of the discussion during the session should be discontinued; UN وينبغي إيقاف العمل بالممارسة الحالية المتمثلة في إدراج موجز مستفيض للمناقشات التي جرت خلال الدورة؛
    The project itself provides an extensive methodology for evaluation. UN والمشروع في حد ذاته يوفر منهجية مستفيضة للتقييم.
    After an extensive search, all were presumed dead by local authorities. Open Subtitles بعد بحث مكثف تم افتراض وفاتهن من قبل السلطات المحلية
    In fact, events in Sumgait, being necessary to the Armenian leadership as a means of launching an extensive anti-Azerbaijani campaign and justifying the ensuing aggressive actions against Azerbaijan, had been planned and prepared in advance. UN وفي الواقع، إن أحداث سومغيت، لكونها لازمة للقيادة الأرمينية كوسيلة لشن حملة واسعة النطاق ضد أذربيجان ولتبرير الأعمال العدوانية التي تلت ذلك ضد أذربيجان، كان قد تم التخطيط والإعداد لها مسبقاً.
    The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill. UN وتعهدت الحكومة بإجراء مشاورات عامة واسعة النطاق في هذا الشأن قبل أن تقرر الإجراءات الواجب اتخاذها لتنفيذ مشروع الميثاق.
    The 2005 round was built on an extensive partnership between many international, regional, and national agencies. UN وقامت جولة عام 2005 على شراكة واسعة النطاق بين وكالات دولية وإقليمية ووطنية عديدة.
    The Government of Eritrea has undertaken an extensive codification project. UN لقد اضطلعت حكومة اريتريا بمشروع موسع لتدوين القانون .
    an extensive training programme has been developed as part of the development and implementation activities of the system. UN وقد وضع برنامج تدريب موسع كجزء من أنشطة تطوير وتنفيذ النظام.
    an extensive review on the subject would be presented to the Executive Board in the near future. UN وثمة استعراض واسع النطاق في هذا الشأن سوف يقدم إلى المجلس التنفيذي في المستقبل القريب.
    She stated that Nigeria had embarked on an extensive rehabilitation of its transit highways as well as its railways. UN وقالت إن نيجيريا قد شرعت في إصلاح واسع النطاق لطرقها المستخدمة في المرور العابر وكذا لسككها الحديدية.
    The delegation reiterated that the Strategy had been subjected to an extensive consultative process that had included more than 130 Amerindian communities. UN وأكد الوفد مجدداً أن الاستراتيجية خضعت لعملية تشاورية موسعة شارك فيها أكثر من 130 مجتمعاً من المجتمعات المحلية للأمريكيين الهنود.
    UNHCR recently confirmed that in 2008, an extensive consultation on the draft was conducted with all stakeholders. UN وأكدت المفوضية مؤخراً قيامها في عام 2008 بمشاورة موسعة بشأن مشروع الوثيقة مع جميع الجهات المعنية.
    The first initiative refers to an extensive bottom-up review of the statement of requirements produced during the first phase of the project. UN وتشير المبادرة الأولى إلى استعراض مستفيض بدأ من القاعدة لبيان الاحتياجات وصدر أثناء المرحلة الأولى من المشروع.
    4. After an extensive debate on the human resources management issues, the Committee came to the following conclusions: UN 4 - وبعد حوار مستفيض عن قضايا إدارة الموارد البشرية، توصلت لجنة التنسيق إلى الاستنتاجات التالية:
    We had an extensive study at the end of the Seventees, the International Nuclear Fuel Cycle Evaluation INFCE, on this matter. UN وقد كان لدينا في نهاية السبعينات دراسة مستفيضة في هذه المسألة وعنوان الدراسة هو التقييم الدولي لدورة الوقود النووي.
    Under the presidency of Ambassador U. Joy Ogwu, Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, the Security Council had an extensive programme of work. UN اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل مكثف برئاسة السفيرة يو. جوي أوغو، الممثلة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة.
    an extensive study has been undertaken in Italian hospitals on groups of 300 children from areas affected by the accident. UN وأجريت دراسة مكثفة في المستشفيات اﻹيطالية على مجموعات من اﻷطفال من المناطق المتضررة بالحادثة بلغ عددهم ٣٠٠ طفل.
    The Netherlands has put in place an extensive programme of measures, with a range of actions. UN وقد وضعت هولندا برنامجا موسعا للتدابير مع اتخاذ طائفة من الإجراءات.
    The United States of America has conducted a thorough environmental assessment and an extensive safety analysis for the MSL mission. UN وقد أجرت الولايات المتحدة الأمريكية تقييما بيئيا مستفيضا وتحليلا شاملا لأمان بعثة المختبر.
    an extensive desk review was made and four country case studies analyzed. UN وقد أجري استعراض مكتبي شامل وتم تحليل دراسات حالة لأربعة بلدان.
    This often entails the preparation of an extensive and detailed investment prospectus. UN وكثيرا ما يستلزم هذا إعداد نشرات مسهبة وتفصيلية للتعريف بالمشاريع الاستثمارية.
    Thus the Special Representative began an extensive programme of systematic research that has continued to the present. UN ومن ثم بدأ الممثل الخاص برنامجاً موسعاً للبحث المنهجي لا يزال مستمراً حتى الوقت الحاضر.
    Peru has an extensive regulatory and supervisory framework for financial client protection, emphasizing transparency and fair treatment. UN ومن ذلك أنَّ بيرو لديها إطار عمل تنظيمي رقابي وإشرافي موسّع من أجل حماية الزبائن المالية، يشدّد على الشفافية والمعاملة المنصفة.
    In an effort to support condom use among young people, there are plans for an extensive social marketing campaign to promote condoms and other contraceptives to cover all the country's needs. UN وبغية تشجيع الشباب على استخدامها وُضعت خطط لإطلاق حملة تسويقية اجتماعية موسّعة تحثّ على استخدام الواقي الذكري ووسائل منع الحمل الأخرى وعلى تلبية كافّة احتياجات البلد على هذا الصعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus