"an extract from" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقتطف من
        
    • مقتطفا من
        
    • ومقتطفات من
        
    • اقتباس من
        
    • مقتطفاً من
        
    an extract from that report on the role of the Statistics Division is presented in annex I. UN ويرد مقتطف من ذلك التقرير عن دور شعبة الإحصاءات في المرفق الأول.
    The following is an extract from his statement on this subject: UN وفيما يلي مقتطف من تصريحه في هذا الموضوع:
    Concerning the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea, I would like to draw your attention to an extract from a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Russia. UN وفيما يتعلق بالتجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أودّ أن ألفت نظركم إلى مقتطف من بيان وزارة الخارجية الروسية.
    The complainant explains that his case with the judge was not an isolated instance and, in that context, submits an extract from a report by the Tunisian Committee for Human Rights and Freedoms. UN ويوضح صاحب الشكوى أن قضيته المعروضة على القاضي لا تشكل حالة استثنائية وقدم في هذا الصدد مقتطفا من تقرير لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان في تونس.
    I am instructed to read to the CD an extract from the statement made by the Minister of External Affairs of India, Mr. I.K. Gujral, to both Houses of the Indian Parliament on 31 July 1996. UN ولدي تعليمات بأن أتلو على مؤتمر نزع السلاح مقتطفا من البيان الذي قدمه وزير الهند للشؤون الخارجية، السيد أ. ك. غوجرال، إلى كلا مجلسي البرلمان الهندي في ٣١ تمو/يوليه ١٩٩٦.
    13. By letter dated 25 June 2011, the Working Group received the response from the source together with three documents: a letter from Ms. Wangmo addressed to the trial court on 15 December 2009 to plead her innocence; the Penal Code of Bhutan and an extract from the newspapers. UN 13- تلقى الفريق العامل، في رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2011، رداً من المصدر أُرفقت به ثلاث وثائق، هي: رسالة موجهة من السيدة وانغمو في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2009 إلى المحكمة التي أصدرت الحكم تلتمس فيها الحكم ببراءتها؛ ونص قانون العقوبات البوتاني؛ ومقتطفات من الصحف.
    The following is an extract from section 29 of the Financial Intelligence Centre Act, which contains the duty to report suspicious and unusual transactions: UN فيما يلي اقتباس من المادة 29 من قانون مركز المخابرات المالية يتضمن واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية:
    In support Genoyer provides an extract from its books of account showing depreciation of the claimed amount in 1988, and a statement that the claimed amount has been approved by the claimant’s auditors. UN ولدعم هذا الطلب تقدم شركة جينواييه مقتطفاً من دفاتر حساباتها يبين انخفاض قيمة المبلغ المطالب به في عام 1988، وبياناً يؤكد أن مراجعي حسابات الجهة المطالبة وافقوا على المبلغ المطالب به.
    The basis for this recommendation is set out in an extract from the report of the Expert Committee on Drug Dependence (ECDD), which advises on these issues, attached in annex 1 to this letter. UN ويرد الأساس الذي استندت إليه هذه التوصية في مقتطف من تقرير لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التي تقدّم المشورة بشأن هذه المسائل، وهو مدرج في المرفق 1 لهذه الرسالة.
    237. an extract from the 2013 RV Mt Mitchell cruise report is given. UN 237 - أُورد مقتطف من تقرير الرحلة البحرية المنفذة باستخدام سفينة البحوث ماونت ميتشل في عام 2013.
    Set out below is an extract from the Offence Response Options. UN 58- يرد أدناه مقتطف من خيارات التصدي للجرم.
    Set out below is an extract from the Offence Response Options. UN 58- يرد أدناه مقتطف من خيارات التصدي للجرم.
    23. an extract from the Statistical Overview may be found in Annex 2. UN 23- ويرد في المرفق 2، مقتطف من النظرة العامة الإحصائية.
    The following is an extract from a letter dated 29 May 1998 from the Secretary-General of the Organization of American States to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization: UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إلى المدير العام لليونسكو:
    The following is an extract from a letter dated 15 June 1998 from the Commonwealth Secretary-General to the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization: UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٥١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من اﻷمين العام للكمنولث إلى المدير العام لليونسكو:
    This is evident from an extract from a letter dated 2 August 1993 which the State Department wrote to the Chairman of the Committee on Foreign Affairs of the United States House of Representatives, which reads as follows: UN وهذا واضح من مقتطف من رسالة مؤرخة في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ بعثت بها وزارة الخارجية الى رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس النواب في الولايات المتحدة، جاء به ما يلي:
    (d) an extract from the Report of Working Group VI (Security Interests) on the work of its fourteenth session (Vienna, 20-24 October 2008) (A/CN.9/667, paragraphs 129-143). UN (د) مقتطف من تقرير الفريق العامل السادس (المعني بالمصالح الضمانية) عن أعمال دورته الرابعة عشرة (فيينا، 20-24 تشرين الأول/أكتوبر 2008) (A/CN.9/667، الفقرات 129-143).
    In this context, I enclose herewith an extract from the report of the Investigation Team of the International Association of Democratic Lawyers published on 31 March 1952 on the basis of confirmation of the crimes on the spot (see annex). UN وفي هذا السياق، أرفق طيه مقتطفا من تقرير فريق التحقيق التابع للاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين نشر في ٣١ آذار/ مارس ١٩٥٢ بعد التثبت من الجرائم ميدانيا )انظر المرفق(.
    (d) Note by the Secretary-General transmitting an extract from the report of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods on its eighteenth session (E/1996/66); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مقتطفا من تقرير لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دورتها الثامنة عشرة (E/1996/66)؛
    Note by the Secretary-General transmitting an extract from the report of the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on the activities of FAO and the World Food Programme in the area of sustainable development (E/CN.17/1995/28) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مقتطفا من تقرير مجلس منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن أنشطة منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي في مجال التنمية المستدامة )E/CN.17/1995/28(
    At its thirty-sixth session, Working Group V (Insolvency Law) considered the insolvency-related issues referred to it by Working Group VI on the basis of documents A/CN.9/WG.V/WP.87 and A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.4 and an extract from the report of the Working Group (see A/CN.9/670, paras. 116-122). UN 11- ونظر الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار)، في دورته السادسة والثلاثين، في المسائل المتصلة بالإعسار التي أحالها إليه الفريق العامل السادس مستندا في ذلك إلى الوثيقتين A/CN.9/WG.V/WP.87 وA/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.4 ومقتطفات من تقرير الفريق العامل (انظر الوثيقة A/CN.9/670، الفقرات 116 إلى 122).
    It was an extract from the official statement delivered by the President of the General Assembly at its first session, Mr. Paul Henri Spaak, then Minister of Foreign Affairs of Belgium. UN إنه اقتباس من البيان الرسمي الذي ألقاه رئيس الجمعية العامة في دورتها اﻷولى، السيد بول هنري سباك الذي كان آنذاك وزير خارجية بلجيكا.
    The secretariat made available an extract from the conclusions. UN وأتاحت اﻷمانة مقتطفاً من الاستنتاجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus