Thus the Commission had adopted the position that the acceptance of an impermissible reservation was devoid of legal effect. | UN | ومن ثم، فإن الموقف الذي تعتمده اللجنة هو أن قبول التحفظ غير الجائز لا يمكن أن يترتب عليه أثر قانوني. |
The nullity of an impermissible reservation is in no way a matter of lex ferenda; it is solidly established in State practice. | UN | وبطلان التحفظ غير الجائز لا يدخل إطلاقا في باب القانون الواجب التطبيق، بل هو أمر راسخ في ممارسات الدول. |
This provides for the possibility of an impermissible reservation being deemed permissible if no contracting State objects to it. | UN | يوفر هذا المبدأ التوجيهي إمكانية لاعتبار التحفظ غير الجائز تحفظا جائزا إذا لم تعترض عليه أية دولة متعاقدة. |
(ii) Effects of the nullity of an impermissible reservation | UN | ' 2` الآثار المترتبة على بطلان التحفظ غير الصحيح |
25. The author of an invalid reservation knowingly took a risk by formulating an impermissible reservation. | UN | 25 - وقال إن صاحب التحفظ غير الصحيح يعرف بأنه يجازف بتقديم تحفظ غير جائز. |
The effects of the nullity of an impermissible reservation do not depend on the reaction of a contracting State or of a contracting international organization. | UN | لا تتوقف آثار بطلان تحفظ غير صحيح على رد فعل دولة متعاقدة أو منظمة دولية متعاقدة. |
80. Moreover, the proposed procedure would allow an impermissible reservation to be deemed permissible simply by tacit acceptance. | UN | 80 - والأدهى من ذلك أن الإجراء المقترح من شأنه أن يجيز تحفظا غير جائز بمجرد قبول ضمني. |
The formulation of an impermissible reservation produces its consequences pursuant to the law of treaties and does not engage the international responsibility of the State or international organization which has formulated it. | UN | يحدث صوغ التحفظ غير الجائز نتائجه بمقتضى قانون المعاهدات ولا يؤدي إلى تفعيل المسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي صاغته. |
The formulation of an impermissible reservation produces its consequences pursuant to the law of treaties and does not engage the international responsibility of the State or international organization which has formulated it. | UN | يحدث صوغ التحفظ غير الجائز نتائجه بمقتضى قانون المعاهدات ولا يرتب المسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي صاغته. |
Considering an impermissible reservation null and void allowed for the reservation to be severed from a State's consent to be bound and permitted complete disregard for the reserving State's declaration. | UN | ويتيح اعتبار التحفظ غير الجائز باطلا ولاغيا فصل التحفظ عن موافقة الدولة بالإلزام ويسمح بالتجاهل التام لإعلان الدولة المتحفظة. |
137. The fact that an impermissible reservation cannot have its intended legal effect does not as such determine whether the State or the international organization which has made the impermissible reservation becomes a party to the treaty in question. | UN | 137 - إن عدم استطاعة التحفظ غير الجائز أن يُحدث الأثر القانوني المقصود منه أمر لا يُحدد ما إذا كانت الدولة أو المنظمة الدولية صاحبة التحفظ غير الجائز ستصبح طرفا في المعاهدة المعنية أم لا. |
The formulation of an impermissible reservation produces its consequences pursuant to the law of treaties and does not engage the international responsibility of the State or international organization which has formulated it. | UN | يحدث صوغ التحفظ غير الجائز نتائجه بمقتضى قانون المعاهدات ولا يرتب المسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي صاغته. |
The formulation of an impermissible reservation produces its consequences pursuant to the law of treaties and does not engage the international responsibility of the State or international organization which has formulated it. | UN | يحدث صوغ التحفظ غير الجائز نتائجه بمقتضى قانون المعاهدات ولا ينشئ المسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي صاغته. |
It is not possible first to consider the effects of an impermissible reservation and then to deduce its nullity: the fact that a legal act produces no effect does not necessarily mean that it is null and void. | UN | فليس من الممكن البدء بدراسة آثار التحفظ غير الصحيح للاستدلال على بطلانه، فالعمل القانوني لا يكون باطلاً بالضرورة لأنه لا يترتب عليه أثر ما. |
Whether or not they state explicitly that their objection will not preclude the entry into force of the treaty with the author of the reservation, they nevertheless state unambiguously that an impermissible reservation is devoid of any legal effect. | UN | وسواء حدَّدت هذه الدول بوضوح أو لم تحدد أن اعتراضها لا يمنع بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة إلى صاحب التحفظ، فهي تعتبر دون لبس أن التحفظ غير الصحيح مجرَّد من أي أثر قانوني. |
It is not possible first to consider the effects of an impermissible reservation and then to deduce its nullity: the fact that a legal act produces no effect does not necessarily mean that it is null and void. It is the characteristics of the act that influence its effects, not the other way around. | UN | فليس من الممكن البدء بدراسة آثار التحفظ غير الصحيح للاستدلال على بطلانه: فالعمل القانوني لا يكون باطلا بالضرورة لأنه لا يترتب عليه أثر ما، بل إن خصائص العمل هي التي تحدد آثاره، وليس العكس. |
Whether or not they state explicitly that their objection will not preclude the entry into force of the treaty with the author of the reservation, they nevertheless state unambiguously that an impermissible reservation has no legal effect. | UN | وسواء حدَّدت هذه الدول بوضوح أو لم تحدد أن اعتراضها لا يمنع بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة إلى صاحب التحفظ، فهي تعتبر دون لبس أن التحفظ غير الصحيح مجرَّد من أي أثر قانوني. |
(ii) Objection to an impermissible reservation | UN | ' 2` الاعتراض على تحفظ غير صحيح |
Although these reactions obviously cannot, in themselves, produce legal effects by neutralizing the nullity of the reservation, they can facilitate an assessment of the author's intention or, more accurately, the risk that it may intentionally have run in formulating an impermissible reservation. | UN | ورغم أنه من المؤكد أن ردود الفعل هذه لا تستطيع في حد ذاتها إنتاج أي آثار قانونية تؤدي إلى تحييد بطلان التحفظ، فإنها يمكن أن تساعد على تقييم قصد الجهة المتحفظة أو، على الأصح، تقييم المجازفة التي قبلت بها بمحض إرادتها من خلال إبداء تحفظ غير صحيح. |
Draft guideline 3.3.2 clarifies that " [a]cceptance of an impermissible reservation by a contracting State or by a contracting organization shall not cure the nullity of the reservation " . | UN | ويوضح مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2 أن " قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة تحفظا غير جائز لا يرفع عنه البطلان " . |
If, however, the declaration seeks to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to its author, the declaration must be considered an impermissible reservation.” | UN | فإذا كان هذا اﻹعلان يهدف مع ذلك إلى استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في تطبيقها على مقدمه، فيجب اعتباره بمثابة تحفظ غير مقبول " . |
96. As the legal effects of an impermissible reservation were not clearly regulated in the Vienna Convention, the solution might be found in State practice. | UN | 96 - ونظراً إلى كون الآثار القانونية المترتبة على إبداء تحفظ غير جائز لم تنظَّم بوضوح في اتفاقية فيينا، فقد نجد الحل في ممارسة الدول. |
4.5.2 Absence of legal effect of an impermissible reservation | UN | 4-5-2 انعدام الأثر القانوني للتحفظ غير الصحيح |
Former guideline 3.3.3 (Effect of collective acceptance of an impermissible reservation) had been deleted in the light of negative reactions from a number of Governments and the concerns expressed by the Human Rights Committee. | UN | أما المبدأ السابق 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفُّظ غير جائز) فقد تم حذفه في ضوء الاستجابات السلبية التي أبداها عدد من الحكومات إضافة إلى الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الإنسان. |