"an implementation strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية تنفيذ
        
    • استراتيجية للتنفيذ
        
    • استراتيجية التنفيذ
        
    • استراتيجية تنفيذية
        
    • واستراتيجية للتنفيذ
        
    • واستراتيجية تنفيذ
        
    • لاستراتيجية التنفيذ
        
    It has developed an implementation strategy specific to Nairobi for which funding is being sought. UN وتم وضع استراتيجية تنفيذ خاصة بنيروبي تحديداً ويجري السعي لجلب التمويل لها.
    Following the Statistical Commission discussion of timing and priorities, an implementation strategy needs to be developed, as mentioned in recommendation 13. UN وعلى إثر مناقشة اللجنة الإحصائية لمسألتي التوقيت والأولويات، يلزم وضع استراتيجية تنفيذ على النحو المشار إليه في التوصية 13.
    MINUSTAH police are currently working on an implementation strategy. UN وتعمل شرطة البعثة حاليا على وضع استراتيجية للتنفيذ.
    A short-term priority should be to identify training needs and an implementation strategy. UN وينبغي العمل ضمن أولويات الأجل القصير على تحديد الاحتياجات في مجال التدريب ووضع استراتيجية للتنفيذ.
    Such an implementation strategy involving all stakeholders can ensure coherence, monitoring and accountability of policies. UN ويمكن أن تضمن استراتيجية التنفيذ هذه التي تشارك فيها جميع الأطراف المعنية تناسق السياسات ورصدها وخضوعها للمساءلة.
    The policy provides for the provision of basic social services and includes an implementation strategy for supporting persons with disabilities. UN وتنص هذه السياسة على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وتشمل استراتيجية تنفيذية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The task force prepared an implementation strategy for the Decade, including a coordination mechanism. UN وأعدت فرقة العمل استراتيجية تنفيذ للعقد، بما في ذلك آلية للتنسيق.
    Moreover, we have in place an implementation strategy and a behaviour change communication strategy to counter the threat of the disease to our population. UN علاوة على ذلك، لدينا استراتيجية تنفيذ واستراتيجية تغير طريقة الاتصال بغية مواجهة تهديد المرض للسكان.
    NAPA document should include an implementation strategy. UN ● ينبغي لوثيقة برنامج العمل الوطني للتكيف أن تتضمن استراتيجية تنفيذ.
    In some cases, organizations, such as the Community for the Advancement of Native Studies and the San Support Organizations' Association of Namibia, had themselves been created specifically as an implementation strategy. UN وفي بعض الحالات، أُنشئت منظمات، منها جماعة النهوض بدراسات الشعوب الأصلية ورابطة منظمات دعم شعوب سان الأصلية في ناميبيا، تحديداً لتكون استراتيجية تنفيذ.
    In some cases, organizations, such as CANS and the San Support Organizations' Association of Namibia, had themselves been created specifically as an implementation strategy. UN وفي بعض الحالات، أُنشئت منظمات، منها جماعة النهوض بدراسات الشعوب الأصلية ورابطة منظمات دعم شعوب سان الأصلية في ناميبيا، تحديداً لتكون استراتيجية تنفيذ.
    ECA presented an implementation strategy linked to the African Information Society Initiative strategy, and work is proceeding with UNDP to extend use of the Internet in Africa. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا استراتيجية تنفيذ مرتبطة باستراتيجية مبادرة مجتمع المعلومات اﻷفريقي، والعمل جار مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية توسيع استخدام شبكة اﻹنترنت في أفريقيا.
    Emphasis was made on the need to formulate an implementation strategy and follow-up action, including an efficient and effective feedback mechanism within and across national, regional and international levels. UN وقد جرى التأكيد على الحاجة إلى وضع استراتيجية للتنفيذ وإجراء للمتابعة، بما في ذلك آلية ذات كفاءة وفعالية لتلقي التعليقات ضمن وعبر الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    UNIDO and AU have taken steps to rationalize and prioritize aspects of the Action Plan with a view to developing an implementation strategy. UN واتخذت المنظمة والاتحاد الأفريقي خطوات لترشيد جوانب من خطة العمل وتحديد أولوياتها بهدف وضع استراتيجية للتنفيذ.
    UNDP was to develop an implementation strategy at the country level by the end of the second quarter of 2005. UN وكان البرنامج الإنمائي بسبيله إلى وضع استراتيجية للتنفيذ على الصعيد القطري بحلول الربع الثاني من عام 2005.
    Governments should coordinate with various institutions and organizations in formulating and carrying out an implementation strategy. UN وينبغي أن تقوم الحكومات بالتنسيق فيما بين تلك المؤسسات والمنظمات فيما يتصل بصياغة وإنجاز استراتيجية للتنفيذ.
    The Committee recommends that the State party take steps to adopt national legislation and establish an implementation strategy to ensure universal access to social security, providing for a minimum essential level of benefits to all individuals and families, including access to health facilities. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لاعتماد تشريع وطني ووضع استراتيجية للتنفيذ لكفالة إمكانية استفادة الجميع من الضمان الاجتماعي، وبما ينص على حد أساسي أدنى من الاستحقاقات لجميع الأفراد والأسر، بما يشمل إمكانية الاستفادة من المرافق الصحية.
    The Secretary-General affirmed that costs could be best contained and the risks mitigated under such an implementation strategy. UN وأكد الأمين العام على أنه يمكن احتواء التكاليف وتخفيف المخاطر على أفضل وجه في إطار استراتيجية التنفيذ هذه.
    We have presented an implementation strategy to the UNFCCC secretariat. UN وقامت حكومة السودان كذلك باعتماد استراتيجية التنفيذ وتم إيداعها لدى أمانة الاتفاقية المعنية بتغير المناخ.
    The national housing policy has already received the Government's approval and an implementation strategy is to be formulated. UN وقد وافقت الحكومة بالفعل على السياسة اﻹسكانية الوطنية، وستتم صياغة استراتيجية تنفيذية.
    Baseline surveys on the ECW were designed based on an implementation strategy. This is a unique initiative in the United Nations system. UN تم تصميم مسوحات أساسية بشأن التزامات البرنامج المعززة تجاه النساء على أساس استراتيجية تنفيذية وهو ما يعتبر مبادرة فريدة في منظومة الأمم المتحدة.
    Results range from gender-policy frameworks in Estonia and the Gambia and an implementation strategy in Malawi to legislative changes, with a draft law on gender equality submitted in Haiti and passed in Lithuania, legislation against gender discrimination passed in the Republic of Korea and a bill of rights of spouses adopted in Samoa. UN وتتراوح النتائج بين الخطوات المتصلة بسياسات المرأة في إستونيا وغامبيا، واستراتيجية للتنفيذ في ملاوي، وبين التغييرات التشريعية، من خلال مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين مقدم في هايتي، واعتماد تشريع في ليتوانيا، واعتماد تشريع بشأن التمييز ضد المرأة في جمهورية كوريا، واعتماد قانون لحقوق الأزواج في ساموا.
    The aim of the workshops was to provide technical support to the LDC teams in their designing of an implementation strategy for their NAPAs, and to build their capacity to prepare and submit project documents to the GEF to access funding from the LDCF. UN وكانت حلقات العمل ترمي إلى تقديم دعم تقني إلى أفرقة أقل البلدان نمواً فيما يتصل بوضع برامج عملها الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذ هذه البرامج، وبناء قدرتها على إعداد وثائق المشاريع وتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً.
    A proposal for an implementation strategy was discussed at the seventh meeting of the Committee, in June 2012. UN ونوقش مقترح لاستراتيجية التنفيذ في الاجتماع السابع الذي عقدته اللجنة في حزيران/يونيه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus