"an important area" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالا هاما
        
    • مجال هام
        
    • مجالاً هاماً
        
    • أحد المجالات الهامة
        
    • ومن المجالات الهامة
        
    • من المجالات الهامة
        
    • مجالاً مهماً
        
    • المجال هام
        
    • مجال مهم
        
    • أحد الجوانب الهامة
        
    • ومن الجوانب المهمة في مجال
        
    • مجالا مهما
        
    • المجالات المهمة
        
    However, recent evaluations unanimously concluded that the participation of national actors or affected populations in humanitarian response has been limited, and that this remains an important area for improvement. UN بيد أن التقييمات الأخيرة خلصت بالإجماع إلى أن مشاركة الجهات الفاعلة الوطنية أو المتضررين كانت محدودة وأن هذه المسألة ما زالت تشكل مجالا هاما يستوجب التحسين.
    ECHUI was also viewed as an important area of cooperation among various United Nations agencies. UN كما اعتُبرت المبادرة مجالا هاما للتعاون فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    That is an important area for world leaders to focus on. UN وذلك مجال هام يتعين على قادة العالم أن يركزوا عليه.
    Integrating arms control into the United Nations peace-keeping operations is, we feel, an important area of activity. UN إننا نشعر بأن إدماج تحديد اﻷسلحة في عمليات اﻷمم المتحدة لصيانة السلم مجال هام للنشاط.
    EGS could become an important area for a comparative analysis of trade liberalization at the multilateral and regional levels. UN ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي.
    Looking to the future, an important area on which CARICOM has placed great emphasis for the achievement of sustainable development is that of capacity-building. UN وإذا تطلعنا إلى المستقبل، وجدنا أن أحد المجالات الهامة التي تشدد عليها الجماعة الكاريبية بقوة لتحقيق التنمية المستدامة، هو مجال بناء القدرات.
    an important area of the Agency's activities is the implementation of the Technical Cooperation Programme. UN ومن المجالات الهامة لأنشطة الوكالة تنفيذ برنامج التعاون التقني.
    As the Secretary General has noted, peacekeeping cannot but continue to be an important area of the work of the United Nations. UN وكما لاحظ الأمين العام، لا يمكن لحفظ السلام إلا أن يظل مجالا هاما في عمل الأمم المتحدة.
    Peacekeeping cannot but be an important area of United Nations work. UN وحفظ السلم لا يمكــن إلا أن يكــون مجالا هاما في عمل اﻷمم المتحدة.
    Simplification and harmonization of documentation procedures in order to further facilitate cross-border railway operations is also an important area of concern. UN ويمثل تبسيط وتنسيق الاجراءات المستندية لزيادة تيسير عمليات السكك الحديدية عبر الحدود مجالا هاما آخر من مجالات الاهتمام.
    Although the latter is more difficult to evaluate in terms of specific outcomes, it nevertheless exemplified an important area of assistance by the United Nations system. UN وعلى الرغم من أن التقييم أكثر صعوبة من حيث النواتج المحددة، فإنه يمثل مجالا هاما للمساعدة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. UN وهذا مجال هام من مجالات عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وينبغي أن يحظى بمزيد من التشجيع.
    Trade policy is an important area of concentration of the World Trade Organization (WTO). UN إن السياسات التجارية مجال هام تركز عليه منظمة التجارة العالمية.
    This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. UN وهذا مجال هام من مجالات العمل الذي تقوم به تلك المؤسسات ينبغي زيادة تشجيعه.
    It would become an important area of human rights in the years to come. UN وسوف تصبح هذه المسألة مجالاً هاماً من مجالات حقوق الإنسان في السنوات المقبلة.
    29. Education is an important area of UNICEF programming for indigenous peoples in many countries in West and Central Africa. UN 29 - يشكِّل التعليم مجالاً هاماً لبرامج اليونيسيف للشعوب الأصلية في الكثير من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها.
    This is an important area of work for NHRIs and should be further encouraged. UN ويمثل ذلك أحد المجالات الهامة لعمل المؤسسات الوطنية، وينبغي أن يجد
    Health and safety groups. Workplace exposure is an important area for POPs management. UN مجموعات الصحة والسلامة: يعتبر تعرض مكان العمل أحد المجالات الهامة لإدارة الملوثات العضوية الثابتة.
    Science and technology is an important area around which a thematic cluster or sub-cluster would be established. UN ومن المجالات الهامة التي تبنى حولها مجموعة أو فرع مجموعة مواضيعية مجالا العلم والتكنولوجيا.
    Asset management also remains an important area for senior management attention. UN وتظل إدارة الأصول كذلك من المجالات الهامة التي يتعين استرعاء كبار المسؤولين الإداريين إليها.
    Reaffirming that developing and strengthening national capacities and institutions for the promotion of human rights is an important area for international cooperation, UN وإذ تؤكد من جديد أن تنمية وتعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية من أجل تعزيز حقوق الإنسان يمثلان مجالاً مهماً للتعاون التقني،
    These NGOs necessarily had expertise in ensuring staff security, but this was an important area that the Fund would continue to consider a priority and on which it would continue to work with partner organizations. UN وأضاف بأن لتلك المنظمات، بالضرورة، خبرة في كفالة أمن الموظفين، مضيفا أن هذا المجال هام وأن الصندوق سيظل يعتبره من الأولويات وسيواصل العمل بشأنه مع المنظمات الشريكة.
    The Director, DOC, agreed that this was an important area of activity, as stressed in the report. UN وأعرب مدير شعبة الاتصال عن موافقته على أن الاتصال مجال مهم من مجالات النشاط، على النحو الذي جرى تأكيده في التقرير.
    an important area for tracking UNIFEM effectiveness in regard to partner support for gender equality is through the amount of funds partners secure for advancing relevant commitments. UN ويتجلى أحد الجوانب الهامة لتتبع فعالية الصندوق فيما يتعلق بدعم الشركاء للمساواة بين الجنسين في مقدار الأموال التي يؤمنها الشركاء للنهوض بالالتزامات ذات الصلة.
    78. an important area of knowledge-sharing within JIAMCATT is the increasing use of computer-assisted tools for translation (CAT). UN 78- ومن الجوانب المهمة في مجال تقاسم المعارف في إطار الاجتماع السنوي الدولي للاستعانة بالحاسوب في الترجمة والمصطلحات تزايد استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Energy and the environment continues to be an important area of support. UN ولا تزال الطاقة والبيئة مجالا مهما من مجالات الدعم.
    This is an important area for investigation and applies as well to land uses such as agro-forestry and plantation forestry. UN وهذا هو أحد المجالات المهمة للدراسة، وهو ينطبق أيضا على أشكال استغلال اﻷراضي كالحراجة الزراعية والحراجة المحاصيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus