"an important instrument for" - Traduction Anglais en Arabe

    • أداة هامة
        
    • أداة مهمة
        
    • صكا هاما لتحقيق
        
    • صكاً هاماً
        
    The Association of South-East Asian Nations has become an important instrument for cooperation in the Asia-Pacific region. UN وقد أصبحت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أداة هامة للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It is also an important instrument for addressing political strife, promoting reconciliation and fostering long-term stability. UN وهي أيضا أداة هامة لمعالجة الصراع السياسي، وتعزيز المصالحة والاستقرار في الأجل الطويل.
    The resolution reaffirms that employment creation is essential to recovery efforts and recognizes that the Global Jobs Pact is an important instrument for promoting job-intensive growth. UN ويؤكد القرار مجدداً أن خلق الوظائف ضروري لجهود التعافي، وينوّه بأن الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل أداة هامة لتعزيز النمو المكثف لفرص العمل.
    In our view, the Universal Periodic Review is an important instrument for assessing the status of human rights in the world. UN وفي رأينا يمثل الاستعراض الدوري أداة مهمة لتقييم حالة حقوق الإنسان في العالم.
    Quality education was underlined as an important instrument for combating prejudices and discrimination. UN وتم تأكيد أن التعليم الجيد هو أداة مهمة لمكافحة التمييز وأوجه التحامل.
    The Central Emergency Response Fund (CERF) is also an important instrument for responding better and more quickly to the needs of vulnerable communities. UN والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أيضا أداة هامة للاستجابة بصورة أفضل وبسرعة أكبر لاحتياجات المجتمعات الضعيفة.
    The Permanent Forum on Indigenous Issues to be instituted at the level of the Economic and Social Council was considered an important instrument for indigenous peoples to influence decision-making. UN ويعتبر المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، الذي من المقرر إنشاؤه على مستوى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أداة هامة لكي تؤثر الشعوب الأصلية على عملية صنع القرار.
    It also agreed that the education grant was an important instrument for attracting and retaining staff and for encouraging staff mobility. UN كما يوافق الوفد على أن منحة التعليم تمثل أداة هامة لاجتذاب الموظفين واستبقائهم فضلا عن تشجيع تنقل الموظفين.
    We also consider the General Assembly's work to revitalize its activities to be an important instrument for increasing the Assembly's effectiveness. UN كما أننا نرى أن عمل الجمعية العامة لتنشيط أعمالها أداة هامة لزيادة فعالية الجمعية.
    That is why Switzerland has supported the International Court of Justice since its founding and considers it to be an important instrument for the peaceful settlement of disputes. UN ولذلك السبب دعمت سويسرا محكمة العدل الدولية منذ إنشائها وهي ترى أنها تشكل أداة هامة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    It is also an important instrument for building national capacities to monitor and evaluate implementation, including by strengthening national statistical systems. UN وهي أيضا أداة هامة لبناء القدرات الوطنية على رصد وتقييم التنفيذ، بما في ذلك تعزيز النظم الإحصائية الوطنية.
    The Global System of Trade Preferences among Developing Countries was considered an important instrument for South-South cooperation. UN والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يعتبر أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Global System of Trade Preferences among Developing Countries was considered an important instrument for South-South cooperation. UN والنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية يعتبر أداة هامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general. UN والجزاءات المستهدفة أداة هامة لتحقيق الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والامتثال للقانون الدولي بصفة عامة.
    Therefore, sanctions should be regarded as an important instrument for the maintenance of international peace and security and not for preventing conflicts. UN ولذلك، ينبغي اعتبار الجزاءات أداة هامة لصون السلام والأمن الدوليين وليس لمنع نشوب الصراعات.
    The Process is an important instrument for maintaining peace by helping to deny resources to rebel movements and by strengthening legitimate Governments. UN وتشكل هذه العملية أداة هامة للحفاظ على السلام، عن طريق المساعدة على حرمان حركات المتمردين من الموارد، وتعزيز الحكومات الشرعية.
    The transmission of knowledge on social policies through the virtual network LACSIN has been increased and is becoming an important instrument for the discussion of social policies. UN وتزايد نقل المعارف المتعلقة بالسياسات الاجتماعية من خلال الشبكة الافتراضية للمؤسسات الاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأصبحت الشبكة أداة هامة لمناقشة السياسات الاجتماعية.
    The Manual also provides economists and policy analysts with an important instrument for better assessing the role of services in the context of economic globalization. UN ويتيح الدليل أيضا للاقتصاديين ومحللي السياسات أداة مهمة لإجراء تقييم أفضل لدور الخدمات في سياق العولمة الاقتصادية.
    This service is also an important instrument for a broader understanding of this issue. UN وهذه الإدارة أداة مهمة لفهم هذه القضية فهماً أشمل.
    The Internet was an important instrument for projecting the Organization's image in the world, but there should be a balance among the languages used. UN وأردف قائلا إن الانترنت أداة مهمة لنشر صورة المنظمة في العالم لكن ينبغي تحقيق توازن بين اللغات المستعملة.
    This year, the Czech Republic became a participant in the Stability Pact for South-Eastern Europe, which we regard as an important instrument for the economic renewal and reconstruction of the region. UN وهذا العام، أصبحت الجمهورية التشيكية مشاركا في عهد الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا الذي نعتبره صكا هاما لتحقيق الانتعاش الاقتصادي وإعادة تعمير المنطقة.
    It will be an important instrument for the maintenance of peace, stability and security in Europe. UN وستكون الاتفاقية صكاً هاماً للمحافظة على السلم والاستقرار واﻷمن في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus