The introduction of strategic planning and a comprehensive system to regulate, monitor, evaluate and harmonize services remain an important objective. | UN | وما زال اﻷخذ بتخطيط استراتيجي ونظام شامل لتنظيم الخدمات الصحية ورصدها وتقييمها وتحقيق الاتساق ما بينها هدفا هاما. |
In this context an important objective is poverty alleviation. | UN | وفي هذا السياق، يمثل تخفيف وطأة الفقر هدفا هاما. |
an important objective was to achieve a situation where officials in charge of detention facilities could not know when they might be monitored. | UN | ومن أحد الأهداف الهامة الوصول إلى وضع لا يمكن فيه للموظفين الذين تُناط بهم مسؤولية مرافق الاحتجاز معرفة متى يجري رصدهم. |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان، |
It would bring the voice of women more directly into the political process and in so doing, fulfil an important objective of the Platform for Action, empowering women to participate equally in power and decision-making. | UN | فهذا سيجلب صوت النساء بصورة مباشرة جدا إلى العملية السياسية، وبذلك يتحقق هدف هام من أهداف منهاج العمل، وهو تمكين النساء من المشاركة على قدم المساواة في السلطة وفي صنع القرار. |
In this connection, the concept of sustainable consumption was an important objective which the Southern Common Market (MERCOSUR) pursued. | UN | وفي هذا السياق، يشكل مفهوم الاستهلاك المستدام هدفاً مهماً تسعى السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي إلى بلوغه. |
:: Maintain transparency as an important objective of the work of the Committee. | UN | :: الحفاظ على الشفافية بوصفها هدفاً هاماً لعمل اللجنة. |
The dialogue and cooperation established within that framework remain an important objective of Belgium's foreign policy in this region. | UN | ويظل التشاور والتعاون القائمان في هذا الإطار هدفا مهما من أهداف سياستنا الخارجية في المنطقة. |
In that connection, improvement in the working methods of the Council is certainly an important objective. | UN | وفي هذا الصدد، يعدّ تحسين أساليب عمل المجلس بالتأكيد هدفا هاما. |
The full implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) continued to be an important objective of the Group of 77 and China. | UN | وأوضح أن التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ما زال هدفا هاما من أهداف مجموعة الـ 77 والصين. |
" 9. Stresses that resources mobilization remains an important objective for capacity-building in the area of communication for development; | UN | " ٩ - تؤكد أن تعبئة الموارد تظل هدفا هاما لبناء القدرات في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية؛ |
Building capacity for debt management is also an important objective. | UN | كما يشكل بناء القدرات اللازمة للتحكم في الدين هدفا هاما. |
an important objective of the subprogramme is to support the mainstreaming of a gender perspective at all levels. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات. |
an important objective of the subprogramme is to support the mainstreaming of a gender perspective at all levels. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الهامة لهذا البرنامج الفرعي في دعم عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع المستويات. |
an important objective was establishing a framework enabling developing countries to take a technology leap. | UN | 38 - ويتمثل أحد الأهداف الهامة في وضع إطار يمكن البلدان النامية من تحقيق طفرة في مجال التكنولوجيا. |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان، |
Believing also that an important objective of conventional arms control in regions of tension should be to prevent the possibility of military attack launched by surprise and to avoid aggression, | UN | وإذ تؤمن أيضا بأن أحد الأهداف الرئيسية لتحديد الأسلحة التقليدية في مناطق التوتر ينبغي أن يتمثل في الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ، وتجنب العدوان، |
Gaining credibility is an important objective so that it is important to start inflation-targeting at a time and in a state when initial success can realistically be expected. | UN | واكتساب المصداقية هدف هام ولذا فمن المهم بدء تحديد التضخم في وقت يمكن فيه بواقعية توقع النجاح في الدولة المعنية. |
This will be an important objective following COP 6. | UN | وسيكون ذلك هدفاً مهماً عقب مؤتمر الأطراف السادس. |
:: Maintain transparency as an important objective of the work of the Committee. | UN | :: الحفاظ على الشفافية بوصفها هدفاً هاماً لعمل اللجنة. |
(g) Promote productive employment with fair wages and working conditions as an important objective of development cooperation policies; | UN | )ز( تشجيع العمالة المنتجة المقترنة بأجور وأوضاع عمل عادلة، بوصف ذلك هدفا مهما من أهداف سياسات التعاون اﻹنمائي؛ |
31. As noted earlier, an important objective of the GCF is to provide support and guidance to country-level activities. | UN | 31 - ذُكر من قبل أن من الأهداف الهامة لإطار التعاون العالمي توفير الدعم والتوجيه للأنشطة القطرية. |
an important objective of my Government’s policy is at present targeted towards modernizing the employment-related legislative and institutional framework. | UN | ومن اﻷهداف الهامة الحالية في سياسة حكومة بلدي التركيز على تحديث التشريعات والهياكل المؤسسية المتصلة بالعمالة. |
51. It was stressed that an important objective of the extension of regional cooperation should be the prevention of financial crises and ameliorating their adverse effects, including by spreading risks and impact over a greater number of countries. | UN | 51 - تم التشديد على أن أحد الأهداف المهمة لزيادة التعاون الإقليمي ينبغي أن يكون منع حدوث الأزمات المالية والتخفيف من آثارها السلبية بما في ذلك توزيع مخاطرها وآثارها على عدد أكبر من البلدان. |
65. Mr. Hu Xiaodi (China) said that promoting peaceful uses of nuclear energy and international cooperation in that field was an important objective of the NPT. | UN | 65 - السيد هو اكسيادي (الصين): قال إن تعزيز استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والتعاون الدولي في هذا الميدان هو هدف موضوعي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
" 4. The beneficial and meaningful integration of the least developed countries into the multilateral trading system is an important objective of the Doha Development Agenda and the 2005 Sixth Ministerial Conference of the World Trade Organization. | UN | " 4- أن اندماج أقل البلدان نموا في النظام التجاري المتعدد الأطراف بطريقة مفيدة ومجدية يعد من ضمن الأهداف المهمّة المدرجة في جدول أعمال الدوحة الإنمائي والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية لعام 2005. |
22. an important objective of the reorientation of public information activities was to strengthen the Organization’s capacity to communicate at the country level. | UN | ٢٢ - وقال إن أحد اﻷهداف الهامة ﻹعادة توجيه اﻷنشطة اﻹعلامية تمثل في تعزيز قدرة المنظمة على الاتصال على الصعيد القطري. |
It also states that in regions of tension an important objective should be to prevent the possibility of a surprise military attack and to avoid aggression. | UN | ويذكر أيضا أنه ينبغي أن يكون من اﻷهداف المهمة في مناطق التوتر الحيلولة دون إمكان شن هجوم عسكري مفاجئ وتلافي وقوع العدوان. |
an important objective of the GCTU is to promote higher living standards, full and decent employment as well as economic and social progress in the CIS countries. | UN | ومن بين الأهداف الهامة للاتحاد النهوض بمستويات المعيشة وكفالة العمالة الكاملة والكريمة بالإضافة إلى التقدم الاقتصادي والاجتماعي ببلدان رابطة الدول المستقلة. |